:25:22
Но подготовката за задгробния живот започвала
:25:25
дълго преди смъртта.
:25:29
В големите храмове, поддържани от тези колони,
:25:33
между най-големите параклиси, създадени някога,
:25:36
живите фараони устройвали
жертвоприношения
:25:38
като начин за общуване
с боговете и отвъдния свят
:25:42
и се мъчели да спечелят
благоразположението им.
:25:51
Не само великолепни, но колоритни
:25:54
храмове а също и големи постройки
наречени Мадинат Хабу
:25:57
били декори
на великолепни ритуали,
:26:00
които показвали
не само мощта на фараона
:26:03
и богатството му, но и
предаността му към боговете
:26:06
Това му осигурявало "пропуск" за
пътешествието през вечността.
:26:21
Те несъмнено изглеждат погълнати от
живота след смъртта.
:26:24
Да - и навярно защото
младите хора се наслаждавали на живота
:26:29
колкото и, както можели.
:26:33
Тук има рисувани разкази
за изобретения и приключения
:26:37
за бордови игри и игри с топка,
за танци и музика
:26:44
за акробати
и механични играчки
:26:49
за любовта между
съпрузите и съпругите
:26:52
за семейната хармония и любов.
:26:57
Това била най-развитата
цивилизация за своето време