Ngo si sui
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
E asa de greu de gasit un ajutor bun
în care sa ai încredere în zilele noastre.

1:16:04
Da.
1:16:05
"Banca Eurasia"
1:16:07
"Bine ati venit la Servicile Bancare
Electronice. Va rugam introduceti codul PIN."

1:16:09
"Transfer de Fonduri"
1:16:13
- Sase, sapte, opt zerouri.
- Sa nu gresiti.

1:16:17
Un zero face o diferenta foarte mare.
1:16:19
Când e vorba de bani
nu-mi arde de joaca.

1:16:22
Stiti, când voi apasa "ENTER",
toti acesti bani vor fi ai dvs.

1:16:26
Un moment.
1:16:28
"Cererea dvs este procesata.
Va rugam asteptati."

1:16:37
Uitati-va aici. O numesc "transfer
rapid", dar tot mai trebuie sa astept.

1:16:41
- Hai odata!
- Calmati-va! Ati asteptat atâta.

1:16:44
- Ce mai conteaza câteva minute?
- Trebuie sa beau ceva.

1:16:46
Eu ar trebui sa fiu îngrjorat
de asta, dle general.

1:16:49
Totusi cred ca sunt prea multi oameni
care stiu despre asta.

1:16:53
- Ce credeti?
- Relaxati-va.

1:16:55
Toti oamenii implicati în actiune
au suferit un tragic accident.

1:16:58
Da? Dupa sursele mele,
exista un supravietuitor.

1:17:03
El nici macar nu-si aminteste cine este.
1:17:05
De fapt de mâine nici nu va mai exista.
1:17:09
Si cei trei domni eruditi vor fi
eliminati, împreuna cu laboratorul.

1:17:13
De ce sa mai asteptam? Avem discul.
De ce nu o facem acum?

1:17:22
- Du-te si ai "grija" de cei trei domni.
- Da, dle.

1:17:27
Chestia asta ma cam nelinisteste un pic.
1:17:29
Cumva voi fi eu urmatorul?
1:17:31
Asa este. Deja mi-ai trimis cei
500 milioane de dolari, nu-i asa?

1:17:36
Glumeam doar!
1:17:38
Glumeam.
Suntem prieteni, Armano.

1:17:42
Uite. Prietenie.
Hai.

1:17:48
Eu voi face orice pentru tine.
"Salvati Copii"

1:17:53
Tu vei face orice pentru mine.

prev.
next.