Orgazmo
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
- Continuare?
- Da.

:42:05
La "Death of a Salesman"?
:42:09
Ce? Stai, el nu moare la sfârºitul primei pãrþi?
:42:13
Da. Dar...dar are un frate
geamãn, care...vrea rãzbunare.

:42:20
Rãzbunare? Dar...s-a sinucis, nu?
:42:26
Nu. Nu. Asta ai fost doar fãcutã sã crezi.
:42:30
A fost ucis de CIA pentru
cã vindea droguri...la...naziºti.

:42:37
Waw! În tot acest timp am crezut cã
"Death of a Salesman" e plictisitor.

:42:40
Dar Lisa, ei îmi dau 40.000$ de data asta.
:42:46
Oh, eºti cel mai bun Joe!
:42:48
Oh iubire! 40.000$.
Putem aproape sã ne cumpãrãm o casã.

:42:53
ªtiu. ºi de asta am...acceptat s-o fac.
:42:58
Oh, Trebuie sã plec, Joe.
Vine tata sã ma ia...

:43:01
Pentru exerciþii la cor, ºtiu.
Te voi suna mâine, ok?

:43:05
Ok. Iisus ºi eu te iubim, Joe.
:43:09
Iisus ºi eu te iubim, de asemenea, iubire. Pa-pa.
:43:25
Hei! Tu eºti Orgazmo, nu?
:43:27
Nu. Adicã, da. Numele meu e Joe.
Am jucat rolul unui personaj numit Orgazmo.

:43:31
- Ascultã, nu te lauda la mine, copile...
- Nu, eu...

:43:39
Nu mai eºti bãiatul rãu de aici.
:43:41
Numele meu e A-Cup; Joc rolul lui Neutered Man.
:43:43
Neutered Man?
:43:44
Noul duºman de temut a lui Orgazmo!
:43:46
Nu înþelegi? Neutered Man!
Nu are testicole!

:43:49
Raza lui Orgazmo nu funcþioneazã pe el!
:43:52
- Dar...Orgazmo îl bate, nu?
- Cum??

:43:55
Orgazmo va gãsi o cale...
:43:56
- Cum???
- Nu ºtiu.

:43:58
Citeºte scriptul, tipule!
Orgazmo nu gãseºte o cale!


prev.
next.