Out of Sight
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:35:08
- O que há, lindo?
- Olá, Maurice.

:35:12
- Não sei.
- Faz um punho.

:35:16
Trouxe-te os peixinhos.
:35:19
Calma. Para começar,
vai haver um aumento do custo de vida.

:35:25
Acabar aqui dentro por fraude...
:35:28
Não tenho nenhum respeito por isso.
:35:30
Mas desde que acabei
com aquele maricas no pátio,

:35:33
a minha posição subiu tanto
como a "Dun & Broadstreet".

:35:37
É "Dun & Bradstreet".
:35:41
Bem, eu já ouvi das duas maneiras.
:35:43
O facto é que o preço também subiu.
:35:46
Tire para fora o seu livrinho preto.
Temos negócios a tratar.

:35:51
Pelos peixes...
Quanto é que eu disse que ia ser?

:35:54
- Duzentos.
- Agora são trezentos.

:35:57
- Ora...
- Agora são trezentos.

:36:02
Aquela merda de água salgada
que põe nos olhos?

:36:04
- Como é que se chama?
- Bausch & Lomb.

:36:07
Sim, essa merda Bauschie Lomb. É 300.
:36:10
- Eu preciso disso.
- Sim, pois precisa. E a almofada extra.

:36:13
Eu vou-lha arranjar,
mas isso vai custar cinco pacotes.

:36:17
Cinco?
:36:19
O sinal diz, cale a boca,
ou vocês não sabem ler?

:36:23
Com quem é que estás a falar?
:36:25
Tens algum problema, Foley?
:36:27
Isto é a extorsão mais idiota
da história das extorsões idiotas.

:36:32
Quinhentos dólares por uma almofada?
:36:34
- Parece-me um bocadinho caro.
- Cala-te, Dick.

:36:37
- Tem de ser óptima.
- Ganso falso.

:36:40
Quanto custa a tua companhia?
:36:42
A minha companhia?
Eu sou o guarda-costas deste pateta.

:36:46
- Quanto?
- 100 dólares.

:36:51
Diz a este gajo para desaparecer.
:36:55
Bem, não sei.
:36:58
Se ele te matar, não ganha nada.

anterior.
seguinte.