Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

1:26:32
-Incerci sa furi masina asta, Glenn?
-Nu, nu, nu!

1:26:36
Oh, Dumneze-ule,
nu-mi vine sa cred!

1:26:38
Inca una din zilele alea?
Nimic nu merge bine.

1:26:42
-N-am cheile de la masina.
-Vad.

1:26:44
Nu, vreau sa zic ca nu incerc s-o fur!
1:26:47
-Nu?
-Nu, am furat-o deja acum o saptamana,

1:26:50
sau cand o fi fost,
in West Palm.

1:26:53
Asa ca n-am cum s-o mai fur o data, nu?
1:26:55
-Pune-ti mainile pe volan, te rog.
-Ok, deci o sa ma...

1:26:57
arestezi pentru ca am luat masina, ce nai--
1:27:00
Pentru masina, pentru ajutor si instigare
la evadare,

1:27:02
si pentru conspiratie la oricare ar fi chestia
pentru care ai venit aici.

1:27:05
Asculta-ma. Tipii astia, o sa apara in orice moment
si-o sa ma caute,

1:27:08
si sunt niste animale, omule.
1:27:14
Ce se-ntampla, Glenn?
1:27:16
Nimic.
Vreau doar sa ma car dracului de aici.

1:27:18
Credeam ca toata chestia asta a fost ideea ta.
1:27:21
Ok, ideea mea a fost
sa-l spargem pe Ripley,

1:27:23
dar tipii astia,
au cu totul alte planuri.

1:27:26
-Ripley, tipul ala de pe Wall Street?
-Da, planul era...

1:27:29
sa mergem maine sa-l luam
de el din birou...

1:27:31
si sa mergem impreuna acasa la el,
in Bloomfield Hills.

1:27:34
Acum chiar nu-mi pasa ce vor
tipii astia sa faca, pricepi?

1:27:38
-A fost si Foley implicat.
-Da, trebuie sa fie, dar inca n-a aparut,

1:27:41
-spre binele lui.
-De ce?

1:27:43
Pentru ca Maurice o sa-l omoare.
1:27:47
Vrea sa incaseze recompensa.
1:27:50
Dar ziceai ca n-a aparut inca.
Crezi ca s-a retras?

1:27:53
Nu stiu.
Nu mi se prea destainuie.

1:27:57
Ma intreb de ce.
1:27:59
Ok, daca ai de gand s-o faci,
sa-i dam drumul si sa ne caram dracului de aici.


prev.
next.