Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
Ako, Dick?
Ako si na to mám zarobi?

1:29:05
Oženi sa za nejakú bohatú štetku
ktorá vlastní firmu,

1:29:07
preda to po kúskoch keï sa rozvedieme?
1:29:10
Èo je toto sraèka od Knute Rockne
"pomôž si sám hore navlieknutím ostrôh"?

1:29:15
Vo väzení chlapík ako Ty na mieste ako to?
1:29:19
Bol si pochúka pre pakov.
Prekliaty blbec.

1:29:23
Maurice a tucet ïalších chlapíkov
a mohli obera kým by si nemal niè.

1:29:27
Kým by si nemal niè.
Zachránil som Ti ri!

1:29:31
Takže sa mi chceš odvïaèi tým
že budem sedie celý deò na pojebanej stolièke,

1:29:34
a hovori, "Podpíšte sa sem, prosím,"
alebo "Hej, kamarát, tu nemôžeš parkova."

1:29:38
V poriadku, Dick?
Ja to kurva nemôžem robi, Dick!

1:29:42
- Som z Teba sklamaný.
- Chcel si--

1:29:45
Oh, tu sme.
Akú prácu s¾úbil vám chlapci?

1:29:48
- Sú dva spôsoby ako to môžeme urobi.
- Hej, aké sú to?

1:30:44
Hej, Buddy, mal by som si vzia lepší pár
topánok a nejaké veci na zajtra.

1:30:49
Vezmeš ma do Ren Center
a potom sa stretneme neskôr?

1:30:52
Hej, ok.
1:30:55
Radšej zavolám mojej sestre.

prev.
next.