1:43:03
které byly léta páteøí
vekeré lékaøské instituce.
1:43:10
Nicménì...
1:43:12
nepovaujeme za chybné vae pokusy...
1:43:14
o zlepení ivotních podmínek bliních.
1:43:18
Nepovaujeme za chybnou vai...
1:43:20
snahu zlepit existující lékaøské postupy...
1:43:24
a teorie.
1:43:25
Chválíme vai lásku k pacientùm.
1:43:29
Vá prospìch vás øadí k nejlepím ve tøídì,
1:43:31
a proto nepovaujeme za rozumné...
1:43:34
bránit vám v absolvování lékaøské fakulty.
1:43:44
Kromì vaeho nekultivovaného
a opovreníhodného chování...
1:43:49
v sobì máte plamen,
1:43:52
který jak doufáme...
1:43:53
se v naí profesi rozíøí jako stepní poár.
1:43:58
Dìkane Walcotte,
1:44:00
domnívám se, e v budoucnu byste mohl...
1:44:03
øeit podobné pøípady,
kdybyste se snail o trochu toho...
1:44:07
"nepøimìøeného tìstí".
1:44:36
Dnes se...
1:44:38
z vás ákù ve tøídì stávají èlenové tøídy,
1:44:41
velmi vybrané tøídy.
1:44:44
Díváte se do budoucna
se vztyèenou hlavou,
1:44:48
protoe nyní jste lékaøi.