Ronin
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
Ne dajte se naljutiti.
:13:03
Nije važno.
:13:04
Kažem ono što mislim.
:13:06
- I? Jeste li bivši vojnik?
:13:08
Završio sam Herford.
:13:10
Objasnit' æu vam još nešto.
Plan povlaèenja...

:13:13
Rekla nam je!
:13:15
Povratak na polaznu toèku,
i onda se rastajemo.

:13:18
Želim si predoèiti kako nam izgledaju protivnici.
:13:21
Ovom akcijom æemo sebi
izazvati mnoge neugodnosti,

:13:24
i htjeo bi da znam,
koliko ih æe nas loviti.

:13:27
- Bojiš se za svoju kožu?
- Da. Prekriva moje tijelo.

:13:32
O svim primjedbama prièamo,
prije akcije.

:13:36
Elektronika i komunikacije.
:13:38
- Ne više od tri vozila?
- To je naša informacija.

:13:41
- Trebao bih simulator.
- Simulator?

:13:43
Æorke.
Èuju se kao pravo meci.

:13:46
Dobar prijedlog.
:13:48
Trebali bi mi i veæi ventili.
:13:53
Idemo li na sjever ili na jug?
:13:57
Trebao bih i novu odjeæu.
:14:00
Vincent æe to nabaviti.
:14:02
Pobrinit' æu se za to.
:14:09
I kako smo stigli ovdje?
:14:11
Preko momka,
koji nije imao sreæe.

:14:13
Èovjek u invalidskim kolicima.
:14:16
Kako se on tu našao?
:14:19
Pa, dogodilo se u njegovoj zemlji.
:14:21
Kad su bili zadnji nemiri.
:14:34
Dobri refleksi.
:14:37
Da. Nisu još zahrðali.
:14:47
- Taktika saslušavanja.
- Što?

:14:50
Metode, kako
preživjeti saslušavanje.

:14:52
I ti si kroz to prošao?
:14:54
Nauèili smo,
izdržati beskrajna ispitivanja.

:14:58
Nitko ne može
izdržati dugo.


prev.
next.