Rounders
prev.
play.
mark.
next.

1:28:01
En dag?
Hvis jeg giver dig dem, er det spild.

1:28:05
- Det er fandeme fantastisk.
- Du satsede alt på din vilde drøm.

1:28:10
Jeg løb en risiko. Du kan alle
fiduserne, men har ingen nosser.

1:28:15
Nosser?
1:28:18
Din lille lort. Jeg spiller sgu
ikke for sejrens sødme.

1:28:21
Jeg tjener til husleje,
underholdsbidrag, børnepenge.

1:28:25
Jeg spiller for at tjene penge.
1:28:29
Jeg har nosser nok til ikke
at drømme om VM på ESPN.

1:28:34
Jeg kan ringe rundt
og prøve at købe dig noget tid.

1:28:38
Hvis du mangler et sted at bo,
ordner jeg det.

1:28:42
Men jeg er nødt til at sige nej
til at låne dig penge.

1:28:46
Det er i orden.
Jeg forstår det godt.

1:28:53
- Hør lige her.
- Hvad?

1:28:57
Det passer, at jeg satsede alt.
Og det var ikke dårligt satset.

1:29:02
Jeg var ikke uheldig.
Jeg blev simpelthen udspillet.

1:29:08
Men jeg ved,
jeg er god nok til det bord.

1:29:11
- Det er sgu ikke nogen vild drøm.
- Jeg betvivler ikke dit talent.

1:29:15
Jeg har aldrig fortalt nogen det her.
For ni måneder siden -

1:29:20
- sad jeg på Taj Mahal,
og så kom Johnny Chan.

1:29:24
Han satte sig ved 300-600-bordet.
Alt gik i stå, da han kom.

1:29:28
Alle ville se ham spille.
1:29:31
Lidt efter blev der ikke kastet
en terning, fordi alle kiggede på ham.

1:29:37
Nogen tabte frivilligt
bare for at have spillet med ham.

1:29:41
- Ved du hvad? Jeg satte mig ned.
- Du skulle jo have 50-60 tusind.

1:29:47
Jeg havde seks.
1:29:50
- Hvad skete der?
- Jeg holdt lav profil.

1:29:53
- Så fik jeg gevinst.
- Par i esser eller konger?

1:29:57
Nul og niks.
1:29:59
Jeg havde ingenting.
Men han forhøjede -


prev.
next.