Rushmore
prev.
play.
mark.
next.

:10:03
- لا. هَلْ أعدتَ ورقتَكَ على برلين نَقلتْ جواً؟
- نعم، حَصلتُ على إمتدادِ.

:10:09
- لذا كَيفَ ذَهبَ مَع السّيدةِ طريق كولو؟
- تَصافحنَا

:10:13
- شيء مهم!
- وأنا أعطيتُها رقمَ هاتفي

:10:16
- بوتشن قالَ بأنّه كَانَ سَيَضْربُها حتى الآن
- الذي؟

:10:25
ذلك أمُّ صديقُي الأفضلُ الذي هو يَتحدّثُ عنه
:10:27
إعتقدتُ لِهذا إلتقطتَ ديرك
كشريك مصلاكَ.

:10:31
بأَنْك , محامي؟
:10:36
هو ماكس فيشر.
- أوه، مرحباً!

:10:39
. . .
:10:49
الذي السِرُّ، ماكس؟
- السِرّ؟

:10:53
نعم. تَبْدو أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ هو مَفْهُومُ جداً
:10:56
أنا لا أَعْرفُ.
:10:59
أعتقد أنت فقط شيء بحثِ عندي تَحبُّ أَنْ تَعمَلُ،
ثمّ يَعمَلُ هو لبقية حياتكَ

:11:05
لي، هو ذاهِب إلى روش اكثر (رش مور) 1
:11:23
هَلْ دَعوتَ ذلك الطفلِ إلى حزبِكَ؟
- ماكس فيشر؟

:11:26
- هناك سَيصْبَحُ بناتَ هناك. أنا أُفضّلُ أَنْ أَمُوتَ
- يَسْحبُ رأسك من حمارِكَ

:11:34
يَعمَلُ . المستنقع، ماكس.
.

:11:45
هَلْ لي أَنْ يَرى الظهرَ، رجاءً؟
:11:53
- بإِنَّهُ
- يَشْكرُ، أنت

:11:59
أَحتاجُ توقيع على هذا إختبارِ الهندسةِ

prev.
next.