Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

:16:05
كيف حالك هنا ؟
هل أنت بخير؟

:16:08
نعم، أعتقد ذلك
أننى فى خير حال يا سيّدي

:16:13
حقّا؟
:16:16
كيف هذا؟
:16:19
ليس لدينا اى فرصه لعينه
:16:20
ذلك ليس عدلا
:16:21
الحرب تنمى
المشاعر

:16:22
اجمع الاسلحه و الذخيره
:16:24
نداء المعركه
الإرادة

:16:25
اجمع الاسلحه و الذخيره
:16:26
تنمى القوام
الجسمانى

:16:27
تعال هنا..
جرّهم على الرمال

:16:29
تدفع الرجال الى
تصادمات قريبه و سريعه

:16:32
في لحظات حرجه
يقوم رجل باسقاط رجل

:16:35
نعم..حسنا.. أظنّ
أن هذه طريقة إميرسون ل...

:16:39
اكتشاف الجانب الساطع
:16:39
هيي، ريبين
ريبين، ريبين

:16:40
هل تعرف اميرسون يا سيّدي؟
:16:41
أين معداتكم؟
:16:43
فى قاع القناه يا سيّدي
غارقه بالتأكيد

:16:43
أعرف قليلا
:16:45
هورفاث
أبحث عن بديل

:16:48
و على ذلك.. من أين أنت
يا كابتن؟

:16:49
أنابيب
أحضر لى بعض الأنابيب

:16:51
ماذا كنت تفعل
قبل الحرب؟

:16:52
قنابل يدويّة، قنابل يدويّة!
:16:54
على كم تراهن ؟
:16:56
أحضرهم هنا بسرعه
:17:00
قنابل يدويّة على خط النيران
:17:00
تعرف..أعتقد
على حوالي 300 يا سيّدى

:17:02
قنابل يدويّة على خط النيران
:17:04
حسنا
عندما يبلغون حتى 500

:17:04
ارفعوا رءوسكم
شق طريقك يا بانجرز

:17:06
سأعطيك الأجوبة
و سنقتسم النقود

:17:07
تقدّم، تقدّم، تقدّم
:17:09
جاكسون هنا،ياسيّدي!
:17:09
ما رأيك في ذلك؟
:17:10
رييبين يتقهقر يا سيّدي
:17:11
حسنا اذا كانت تلك
هى طريقتك فى التعبير يا سيدى

:17:13
أنا أشعر أن ذلك واجبى
تحت قيادتك

:17:15
لتقترح أن نقوم بالأنتظار
:17:16
حتّى نستيقظ
بعد ألف يوم يا سيّدي

:17:19
مره لأخرى..
أعطني فرصه أخرى

:17:21
ماذا لو لم يقدر لنا الحياه
الى تلك المده؟

:17:25
أوه، يا الهى..كم هذا مؤلم
:17:26
500؟
:17:27
500 قد يكون جيّدا
نعم.

:17:27
اننى أموت
:17:29
أوه، ربّي أوه،يا للمسيح
:17:29
نعم، سيّدي.
:17:30
نعم.
:17:31
أوه، ربّي
:17:34
استمر فى التحرّك..
استمر فى التحرّك

:17:34
نل بعض النوم
يا عريف

:17:36
نلت منه
:17:36
نعم يا سيّدي
:17:38
يا يسوع
:17:39
أيها الوغد المحظوظ...
:17:41
استمر فى التحرّك..
هل نلت منه؟

:17:44
ربّى.. ربّى، ساعدني
:17:47
لن تموت
:17:50
انت بخير..
لا تنظر إليه

:17:53
بنجالورس
اخلى الموقع

:17:56
اطلقوا النيران على الفتحه
:17:58
اطلقوا النيران على الفتحه
:17:59
أطلق النار داخل الثقب

prev.
next.