Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
كثير من ذلك يحدث عادة
1:16:03
فيوبار
1:16:05
فيوبار
1:16:06
فيوبار
1:16:08
فيوبار
1:16:09
كلكم ترددون ذلك
1:16:11
تقصّيت عن كلمة فيوبار فى
المعجم الألمانيّ

1:16:14
ليس لها وجود
1:16:16
أوفام-
نعم يا سيّدي- ؟

1:16:17
هناك الكثير من جنود المظلات
فى الخارج

1:16:18
إكتشف
إن كان أحد منهم هو ريان

1:16:20
نعم يا سيّدي
1:16:21
أوه، ربّما ترغب فى
فحص ذلك بالخارج يا سيّدي

1:16:24
لقد جمعت هذه الأقراص المعدنيه
1:16:26
حقيقة اكثر من الذين
أرغب فى عدهم يا سيدى

1:16:29
أنا قمت...أنا قمت بتغطية
كثير من الجثث..يا سيّدي

1:16:32
جاكسون...
1:16:35
ابدأ بهؤلاء
1:16:36
نعم يا سيّدي
1:16:39
سأساعد
1:16:42
فيم تفكر
يا جاكسون؟

1:16:44
هل تظنّ أن
قليل من الخوازيق متواجد هناك؟

1:16:45
حسنا..ان كان كذلك
فسوف أعثر عليه

1:16:47
أراهن على أنه
شخص سيّئ

1:16:48
أنا أقول
أن هذا الشابّ لا زال حيا

1:16:50
عشره من الفحول
كل يقول سأظفر به أولا

1:16:52
سوف نرى
ما نتوصل اليه

1:16:54
تكشيرتك لا توحى
بأى أمل

1:16:55
حسنا.. تظنّ أن هذا الطائر
العفن الصغير موجود هنا أم ماذا؟

1:16:57
فقط علينا التأكد
1:16:59
حسنا
جاري لانكو

1:17:01
بن روبينو...
مايك سيساكيو

1:17:03
أقسم أن.. كلّ المجرمين
سيشترون هذا..هه؟

1:17:05
أوه.. تعالى
ليس الاسم الصحيح

1:17:08
تريد الحلزون الصغير
ذلك هو رفيقك

1:17:10
يجب علينا اكتشاف هذا الخازوق
1:17:16
أين يكون
هذا الوغد ابن السافله؟

1:17:19
جاكسون.. لا تشوش الأمور
حسنا؟

1:17:20
احتفظ بهم فى
مخيلتك اللعينه

1:17:22
كيف لى أن أخمن
معرفة ما توصلنا له؟

1:17:24
و لماذا لا تلتزم بالصمت
ريبين.. حسنا؟

1:17:27
يجب على الجميع أن يكونوا اصدقاء
1:17:28
هناك معتوه ..هه؟
1:17:31
أظن
أننى وجدت المطلوب

1:17:33
ما الذى
تتحدث بشأنه؟

1:17:34
ريان
1:17:36
ريان؟
1:17:37
انظر الى ذلك
يا ميليش

1:17:39
هل تعرف..؟ أنك عبقريّ
أنت حقيقة كذلك

1:17:40
ر-ي-ن-ي-ه
1:17:42
ذلك ينطق رينيه
و هذا بالفرنسيه..صحيح؟

1:17:44
هل تعرف ماذا يعنى ذلك
انه لا يعنى أى شئ-

1:17:49
عثرت على حثاله هنا
1:17:50
وجدت أن جميع الشبّان
من نيويورك

1:17:52
هل تحتاج
الى اشراف؟

1:17:53
آه
حصلت على أسره كامله

1:17:57
كنت تنظر
في أقراصى المعدنيه

1:17:59
أنت تغشّ
أتعرف ذلك؟


prev.
next.