Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:25:12
Kurvin sine!
Ovamo sulfonilamida.

1:25:15
- Podignite mi noge.
- Još sulfonilamida, Mellish.

1:25:18
Sve æe biti dobro, doktore.
1:25:21
Kako to izgleda?
1:25:22
Wade, ideš na bolnièki brod.
1:25:24
Još sulfonilamida!
1:25:26
Digni mi noge gore. Podigni mi noge.
1:25:28
lmam ih. lmam ih.
1:25:32
Uphame,daj mi tvoju pljosku!
1:25:35
- Hajde. Hajde.
- Treba pritisnuti.

1:25:38
- Bit æe sve u redu.
- Kako izgleda?

1:25:40
- Daj mu morfij.
- Kako izgleda?

1:25:43
- Bit æe sve u redu.
-Kako izgleda?

1:25:46
- Evo morfija.
- Jesam li pogodjen u kièmu?

1:25:51
- Dobro si, Wade.
- Jesam li pogodjen u kièmu?

1:25:54
Podigni ga. Polako.Polako.
1:25:56
Pritisni ga.
1:25:57
- Lagano. Lagano.
-Digni ga.

1:26:02
Sve je OK. Sve je u redu, doktore.
1:26:05
Wade, imaš izlaznu ranu.
1:26:08
Na križima.
1:26:09
Koliko je velika rupa...
1:26:12
Otprilike velièine žira.
1:26:14
Dobro si. Dobro si.
1:26:17
Treba pritisnuti.
1:26:23
Sve je u redu.
1:26:25
Treba neèim pritisnuti!
1:26:27
Da li nešto krvari jaèe od drugog?
1:26:30
Da, ovdje.
Znaš li što je to?

1:26:32
- Ne.
- Stavit æu ti ruku na to.

1:26:35
- Pritisni na to.
- Toèno tu. Tu je.

1:26:39
Oh, Bože, moja jetra!
Oh, moj Bože! To je moja jetra!

1:26:43
Reci nam što da radimo.
Kako da ti pomognemo.

1:26:47
Što da radimo?
Reci nam što da radimo.

1:26:49
Ah, sranje.
1:26:51
Mogao bi uzeti...Mogao
bi uzeti još malo morfija.

1:26:56
Još morfija?

prev.
next.