Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

:32:04
Este încã mult
în spatele liniilor germane.

:32:05
Nu putem afla
unde naiba a fost lãsat.

:32:09
Primele rapoarte de la Shaef spun
cã unitatea 101 e risipitã peste tot.

:32:14
Sunt paraºutãri aiurea
în toatã Normandia.

:32:16
Presupunând cã Ryan a supravieþuit
saltul, ar putea fi oriunde.

:32:19
De fapt, probabil este mort.
:32:22
ªi sincer, d-le, dacã trimitem
o misiune de salvare,

:32:26
fãrã acoperire prin roiurile
de întãriri germane

:32:28
de-a lungul axei noastre de înaintare,
vor fi ºi ei morþi la datorie.

:32:54
Am o scrisoare aici...
:32:57
scrisã cu mult înainte
unei doamne Bixby din Boston.

:33:01
Fiþi îngãduitori.
:33:06
"Stimatã Doamnã,
:33:07
"Mi s-a arãtat în dosarele
Ministerului de Rãzboi

:33:11
"o declaraþie a aghiotantului
general al statului Massachusetts

:33:14
"conform cãreia aveþi
cinci...

:33:19
"fii care au murit eroic
pe câmpul de luptã.

:33:26
"ªtiu bine cât de neînsemnate
sunt cuvintele mele

:33:31
"ce încearcã
sã vã aline durerea

:33:34
"unei pierderi atât de copleºitoare.
:33:38
"Dar nu m-am putut abþine
sã vã ofer

:33:40
"consolarea
pe care aþi putea-o gãsi

:33:43
"în mulþumirile aduse de republica
pe care au servit-o pânã la moarte.

:33:51
"Mã rog ca
Dumnezeu din ceruri

:33:53
"sã vã aline suferinþa
produsã de pierderea grea

:33:56
"ºi sã vã rãmânã numai amintirea
nepreþuitã a celor dragi pierduþi...


prev.
next.