Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
Nu m-aº
aventura acolo, bãieþi!

:51:02
Trãgãtorul ãsta e talentat!
:51:08
Nu plânge, te rog. Am sã te duc
înapoi la pãrinþii tãi.

:51:12
Nu plânge, te rog. Nu plânge.
:51:17
Carpy.
:51:29
- D-le cãpitan.
- Nu te lãsa, Caparzo.

:51:32
Ajutaþi-mã.
Pot sã merg. Pot sã merg.

:51:35
Caparzo, nu te miºca!
:51:44
Bine.
:51:48
Douã clicuri, vânt din stânga.
:52:02
D-le cãpitan, îl vedeþi
de acolo? Cum îi este?

:52:05
Wade, stai pe loc.
:52:08
Unde e împuºcat, d-le cãpitan?
:52:11
- Îl vedeþi?
- Stai acolo!

:52:14
Drace, stai los!
Ce naiba ai?

:52:18
Dacã te împuºcã ºi pe
tine?

:52:21
- Fish, vino aici.
- Carpy, lasã capul los.

:52:25
Lasã capul los.
:52:35
O, Doamne, cred în tine.
:52:38
Nu mã face de ruºine.
:52:40
Nu-i lãsa pe duºmanii mei
sã triumfe.

:52:52
Copiaz-o.
:52:54
Copiaz-o ºi trimite-o din partea
mea.

:52:56
Tu ai s-o trimiþi.
Pune-o los!

:52:59
- E plinã de sânge!
- Am vãzut.


prev.
next.