Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
Ce? Acolo sus?
:56:02
De unde vrei sã ºtiu?
Vrei sã te duci sã vezi, te rog?

:56:05
Mulþumesc, imbecilule.
:56:08
În regulã.
:56:10
Bãieþi odihniþi-vã
aici pentru un timp.

:56:15
Ia sã scot blestemata asta
de pietricicã din cizmã.

:56:28
Aruncaþi armele!
:56:29
- Aruncaþi-le acum!
- Aruncaþi nenorocitele de arme!

:56:35
- Am sã trag! Am sã trag!
- Aruncaþi-le! Aruncaþi-le!

:56:42
Acum! Puneþi-le los!
:56:58
Liber sus!
:57:05
- Fir-ar sã fie!
- Liber aici!

:57:10
Liber aici!
:57:23
- Destul sã te îmbãtrâneascã subit.
- Sã sperãm.

:57:36
Fred Hamill, Cercetaºi 101 .
:57:38
John Miller, a 2-a trupã de asalt.
Mulþumesc.

:57:43
Îl cãutãm
pe soldatul James Ryan.

:57:44
Face parte din dispozitivul vostru.
Cumva l-aþi alocat altei unitãþi?

:57:48
- Cum a fost cãlãtoria pânã aici?
- Dramaticã.

:57:51
- Am pierdut din muniþie.
- ªi unul din oameni.

:57:55
Locotenente, dispune bazuca aia
în formaþie de luptã la dreapta.

:57:58
- Am înþeles, sã trãiþi!
ªi trimite-l pe Ryan aici.


prev.
next.