Saving Private Ryan
к.
для.
закладку.
следующее.

:32:08
Чёрт побери.
:32:11
Все четверо были в одном батальоне
:32:14
29-й дивизии,
:32:15
но мы их разделили
:32:17
после смерти братьев
Салливан в Джуно.

:32:18
Ну, э..., есть какая-нибудь связь
с четвёртым братом, Джеймсом?

:32:21
Нет, сэр.
:32:22
Его выбросили где-то в 15 милях
от берега...

:32:24
недалеко от Новиля.
:32:25
Но это же глубокий немецкий тыл.
:32:27
Послушай, Мак, ты никак
не можешь знать

:32:29
куда именно он десантировался.
:32:31
Первые доклады людей Айка из Шаэфа
:32:33
говорят, что 101-й разбросало
чёрт знает где.

:32:36
Над Нормандией случаются промахи.
:32:38
Даже если рядовой Райан
выжил после прыжка,

:32:41
он может быть где угодно.
:32:43
На самом деле, он скорее всего в плену.
:32:44
Честно говоря, сэр,
:32:46
мы могли бы послать что-то вроде
спасательного отряда,

:32:48
который бы пробрался сквозь
германское подкрепление

:32:51
вдоль нашей передовой,
:32:53
но они, в конце концов,
тоже попадут в плен.

:33:18
У меня здесь письмо...
:33:21
написанное давным-давно к
миссис Биксби в Бостон.

:33:25
Оно всегда со мной.
:33:30
"Уважаемая мадам,
:33:32
Мне показали в документах
военного департамента

:33:35
заявление адъютанта генерала
Массачусетса

:33:39
что вы...
:33:40
являетесь матерью пятерых...
:33:44
сыновей, славно погибших на поле битвы.
:33:51
Я чувствую, как слабы и беспомощны
должно быть мои слова,...

:33:56
которыми я пытаюсь утешить ваше горе...
:33:59
от этой безвозвратной потери.

к.
следующее.