Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
Poginuli su u akciji.
1:15:04
Nemoguce, obojica su---
1:15:09
To... to nije moguce.
1:15:12
Moja braæa su još
u skoli.

1:15:19
Ti si Džejms Rajan?
1:15:21
Da.
1:15:23
Džejms Fransis Rajan
iz Ajove?

1:15:27
Džejms Frederik Rajan,
Minesota.

1:15:37
Pa,-- da li to
znaèi da su mi braæa OK?

1:15:41
da, siguran sam
da su dobro.

1:15:44
Jeste li sigurni
da su u redu?

1:15:46
Mi tražimo
drugog redova Rajana.

1:15:48
Ovo je samo veliki zajeb.
1:15:50
Kako znate?
Kako možete biti sigurni?

1:15:53
Kako znate
da nije zajeb

1:15:55
da su mu braæa
u redu i da--

1:15:58
poruènièe.
1:15:59
Žao mi je
zbog problema.

1:16:01
Napisao sam im pismo
pre nego što sam krenuo.

1:16:04
Moram da idem kuæi.
1:16:07
Moram da idem kuæi
odmah.

1:16:10
želim da idem kuæi.
1:16:11
Sss, polako.
1:16:13
Pa gde je, doðavola,
naš Rajan?

1:16:15
Ne znam.
1:16:16
Da li si u kontaktu
sa našom komandom?

1:16:18
Tako sam i mislio.
1:16:20
U kojoj je jedinici
vas Rajan?

1:16:22
Bejker odred,
5-0-6,

1:16:24
Momak sa slomljenim štopalom
on je 5-0-6, jel' tako?

1:16:26
Da, Èarli,
mislim da jeste.

1:16:27
- Mislis?
- Da.

1:16:29
Rajan? Ne znam-- Coveæe!
1:16:32
Gde je bila
vaša zona iskakanja?

1:16:35
Unutar Viervila.
1:16:37
Viervil?
1:16:38
Kako si, doðavola,
završio ovde?

1:16:40
Nemam pojma, ser.
1:16:42
C-47 je bio teško osteæen.
1:16:44
Pilot je poludeo pokušavajuci
da se izvuèe odande,

1:16:47
okreæuci se na sve strane,
1:16:48
još više pogodaka je primio pri padu,
postalo je krvavo.

1:16:51
Ja sam završio ovde.
1:16:53
Nisam video nikoga
iz moje grupe, ser.

1:16:55
Samo Bog zna
gde su oni.

1:16:57
Da li je neko iz Bejker
odreda izlajao

1:16:59
gde bi zona iskakanja
mogla da bude?


prev.
next.