1:15:01
Poginuli su u akciji.
1:15:04
Nemoguce, obojica su---
1:15:09
To... to nije moguce.
1:15:12
Moja braæa su jo
u skoli.
1:15:19
Ti si Dejms Rajan?
1:15:21
Da.
1:15:23
Dejms Fransis Rajan
iz Ajove?
1:15:27
Dejms Frederik Rajan,
Minesota.
1:15:37
Pa,-- da li to
znaèi da su mi braæa OK?
1:15:41
da, siguran sam
da su dobro.
1:15:44
Jeste li sigurni
da su u redu?
1:15:46
Mi traimo
drugog redova Rajana.
1:15:48
Ovo je samo veliki zajeb.
1:15:50
Kako znate?
Kako moete biti sigurni?
1:15:53
Kako znate
da nije zajeb
1:15:55
da su mu braæa
u redu i da--
1:15:58
poruènièe.
1:15:59
ao mi je
zbog problema.
1:16:01
Napisao sam im pismo
pre nego to sam krenuo.
1:16:04
Moram da idem kuæi.
1:16:07
Moram da idem kuæi
odmah.
1:16:10
elim da idem kuæi.
1:16:11
Sss, polako.
1:16:13
Pa gde je, doðavola,
na Rajan?
1:16:15
Ne znam.
1:16:16
Da li si u kontaktu
sa naom komandom?
1:16:18
Tako sam i mislio.
1:16:20
U kojoj je jedinici
vas Rajan?
1:16:22
Bejker odred,
5-0-6,
1:16:24
Momak sa slomljenim topalom
on je 5-0-6, jel' tako?
1:16:26
Da, Èarli,
mislim da jeste.
1:16:27
- Mislis?
- Da.
1:16:29
Rajan? Ne znam-- Coveæe!
1:16:32
Gde je bila
vaa zona iskakanja?
1:16:35
Unutar Viervila.
1:16:37
Viervil?
1:16:38
Kako si, doðavola,
zavrio ovde?
1:16:40
Nemam pojma, ser.
1:16:42
C-47 je bio teko osteæen.
1:16:44
Pilot je poludeo pokuavajuci
da se izvuèe odande,
1:16:47
okreæuci se na sve strane,
1:16:48
jo vie pogodaka je primio pri padu,
postalo je krvavo.
1:16:51
Ja sam zavrio ovde.
1:16:53
Nisam video nikoga
iz moje grupe, ser.
1:16:55
Samo Bog zna
gde su oni.
1:16:57
Da li je neko iz Bejker
odreda izlajao
1:16:59
gde bi zona iskakanja
mogla da bude?