Shakespeare in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:56:01
Все неща, непроменими
като природните закони.

:56:04
Да.
:56:06
Това не е истинският живот, Уил.
:56:09
Нашето е откраднат сезон.
:56:12
- Търпение, милорд!
- Търпение?

:56:14
- Това ли да искам от кралицата?
:56:17
Неделя! Гринуич!
:56:24
Чуй ме добре, бавачке!
:56:25
Кралицата, Нейно Величество,
:56:28
Божията намесничка на земята,
която пръска светлина над нас,

:56:31
днес милостиво ще се произнесе
:56:34
за избраната от мен съпруга.
:56:38
Закъснеем ли за обяда,
дъртачката няма да ни го прости!

:56:40
Доведи я, ако ще да е гола!
:56:44
Недей, макар и за кралицата!
:56:47
А какво?Да се омъжа за теб?
:56:50
Да станеш съпруга на беден поет?
:56:53
Само насън мога да мечтая
за лейди Виола.

:56:56
Де тая дързост на дневна светлина
да изпълня желаното?

:57:00
Нощем не ти липсва дързост.
:57:02
Е, ако това е всичко
Гринуич ме зове.
Идвам с теб.

:57:06
- Не може. Уесекс ще те убие.
- Добър съм в боя!

:57:09
В сценичния бой!
:57:11
O, Уил!
:57:14
Като Томас Кент сърцето ми
ти принадлежи, но като Виола...

:57:17
Реката ни разделя.
:57:20
Идната събота се омъжвам за Уесекс.
:57:24
За Бога, ще я измъкна
по заповед на кралицата!

:57:29
Добро утро, милорд!
Милейди!

:57:31
Приливът никого не чака,
но кълна се, за вас би чакал!

:57:36
Ето ни най-сетне, милорд!
:57:40
И перачката ли ще водите?
:57:45
Придружителка,
Братовчедка от провинцията.

:57:47
Наистина сте хубавец,
:57:51
както тя каза!
:57:53
Наричайте ме г-ца Уилхелмина!
:57:55
Ще се видим
при други обстоятелства.

:57:58
О, милорд, няма да ме
отпратите тъй лесно.


Преглед.
следващата.