Six Days Seven Nights
prev.
play.
mark.
next.

:24:02
Doctorul mi le-a prescris
pentru situatii tensionate.

:24:04
- Cred cã acum e cazul.
- Dã-mi câteva.

:24:06
Tu doar sã conduci.
:24:39
- Si acum, ce mai iei?
- Xanax.

:24:42
Mi le-a prescris doctorul
pentru situatii "sensionate".

:24:45
Dã-le încoace.
:24:54
Oho! Hei, asta a fost
pe-aproape, nu-i asa? Oho!

:25:02
A fost mai mult decât aproape.
Ne-a lovit.

:25:05
- O, nu.
- Rahat. Ne-a prãjit emitãtorul.

:25:07
O, nu. Asta e rãu, nu-i asa?
:25:15
S.O.S. May-Day. May-Day.
:25:17
Beaver 0318.
Nu pot mentine altitudinea.

:25:21
E cineva pe receptie?
:25:25
- Mayday. Mayday. Mayday.
- Atentiune, cumpãrãtori!

:25:29
Pãturile de zãpadã costã doar 12.99 $.
:25:31
Lasã chestia aia.
Nu pot mentine altitudinea.

:25:35
40 de mile S-S-Est de Makatea.
:25:40
Mayday, mayday, mayday
:25:43
Câte pastile din alea
ai luat pânã acum?

:25:46
Ãã, stii, nu-mi aduc aminte.
:25:51
- Ascultã.
- Ce-i?

:25:52
Am dat de necaz.
Vreau sã stai cuminte...

:25:55
linistitã, sã strângi centura
si sã mã lasi sã pilotez.


prev.
next.