Small Soldiers
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:00
Мисля, че това е петъчната
доставка. Защо ли си я искат?

1:15:04
Нали знаеш какви тъпаци
взимат решенията?

1:15:06
Не им пука,
че стоим и мръзнем посред нощ,

1:15:10
нали те дават нарежданията.
1:15:21
Корпорации.
1:15:24
Дясната ръка не знае какви
глупости върши лявата.

1:15:28
Честито,
получил си повиквателна.

1:15:31
Действай!
1:15:32
Цялото семейство ли е лудо?
1:15:35
Твърди, че играчката е жива,
само защото леко мърда.

1:15:39
Какво още? Ще дойде Синята фея
с говорещия щурец ли?

1:15:42
Той казва истината!
1:15:45
Промил ти е мозъка, нали?
1:15:47
Не се тревожи. Ще купим
най-добрия препрограматор.

1:15:52
Не може да промените програмата.
1:15:55
Вижте. Още един.
1:15:59
Казах ви, че се крият.
Само това правят.

1:16:03
Стига толкова. Хайде, Кристи.
1:16:06
Тими, Марион, да се махаме.
1:16:09
Обаждай се, Фил.
1:16:13
Ние сме от отдела за рекламации
на Хартланд Плей Системс.

1:16:18
Тук ли е Алън Абърнати?
1:16:21
Ето това е Алън.
1:16:23
Как си? Разбрахме, че имаш от
нашите великолепни продукти.

1:16:27
Възможно е някои от тях да са
1:16:31
дефектни.
1:16:32
Но няма причина да смятаме,
че са опасни.

1:16:34
-Има причина.
-Има проблем с командосите.

1:16:38
Какъв проблем? Може да се
наложи да свидетелстваш в съда.

1:16:44
-За малко да убиете сина ми!
-Стюърт...

1:16:46
Не ми казвай да се успокоя!
Спокойствието ще ме убие.

1:16:50
А ти! Дължиш извинение
на сина ми.

1:16:53
Ей, Лари. Това е Арчър.
1:16:58
Привет.
1:16:59
Аз съм Арчър. Ти кой си?

Преглед.
следващата.