Small Soldiers
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:02:02
Øimbuch v poøádku. Dobrý. Hotovo.
:02:05
Slepièiny.
:02:08
Ukaž, pomùžu ti.
:02:11
Vzrùšo, že?
:02:12
Nevím. Pøipadá mi to smutné.
:02:15
Ráj hraèek má dlouhou tradici
v rozdávání radosti dìtem.

:02:18
O to Gilovi Marsovi nepùjde.
:02:21
Pùjde mu jen o zisky.
:02:23
Je to hrùza.
:02:24
Vítej na Zemi.
Asi nejsi obeznámen s našimi zvyky,

:02:27
ale takhle to tu funguje.
:02:30
To je tedy pìknì podìlaný svìt.
:02:31
Ale má své pøednosti.
:02:34
Pánové, jsem sleèna Kegelová,
tajemnice pana Marse.

:02:41
Ráda bych vás jako první pøivítala
do rodiny GloboTech.

:02:44
Tak, jak jsme to už vidìli u poèítaèù,
telekomunikací a zásobování,

:02:50
pan Mars hodlá dát osobní punc
i Ráji hracích systémù.

:02:54
To je dobré.
:02:59
Dobøe.
:03:01
Toto jsou...
:03:04
Kde jsou ostatní?
:03:05
Již tu nejsou žádní "ostatní".
:03:07
Pane Marsi, je mi ctí...
:03:09
Dost vlezdoprdelkování.
Stejnì hned zapomenu vaše jméno.

:03:12
To je Irwin Wayfair.
:03:14
Vy dva jste prý zodpovìdní za tohle.
:03:17
Ano, pane. To je Šmatla,
je souèástí øíhající brigády.

:03:20
Celá ta série byla nápadem lrwina.
:03:26
Já udìlal nabídku. Byl to nejúspìšnìjší
výrobek v historii podniku.

:03:31
Proto jsem to tu koupil,
a proto jste vy dva stále tu.

:03:35
Popovídejme si o budoucnosti.
:03:43
Tohle jsou Gorgonauti. Oni...
Dobrý den. Jak se vám dnes daøí?

:03:47
Mám zpoždìní.
:03:49
Nìco jsem tu nakreslil.
:03:52
Tohle si mùžete nechat.
:03:56
Toto jsou Gorgonauti.

náhled.
hledat.