1:27:01
	Dvaput sam dolazila,
ali bili ste napolju.
1:27:05
	Imam puno drutvenih
obaveza u zadnje vreme.
1:27:09
	Èudi me to ste ostali u
gradu. Ne elite da se odselite?
1:27:13
	Proveæu neko
vreme u zatvoru na severu.
1:27:16
	U zatvoru?
1:27:22
	Stalno sanjam da sam
opet u onom tunelu,
1:27:25
	pod vodom.
1:27:27
	Ali u snu se davim.
1:27:30
	Pitam se ta bi onda
govorili o meni.
1:27:34
	Niste morali uèiniti
to to ste uèinili.
1:27:37
	Znam koliko vas to kota.
Ako ita pomae...
1:27:39
	Ne pokuavajte me pretvoriti
u junaka. Nisam tip za to.
1:27:42
	Da se nije radilo o vaemu
ivotu, sve bi bilo drukèije.
1:27:45
	Ali nije bilo drukèije.
1:27:49
	Jutros sam svedoèila
na sasluanju o AirGuardu.
1:27:52
	I, kako je bilo?
-Mislim da je bilo dobro.
1:27:55
	Odbaciæe sistem
i preobraziti celu firmu.
1:27:59
	Mnogi iz administracije
biæe optueni.
1:28:02
	Stvari su se
stvarno promenile.
1:28:04
	Moda to sada ne elite
uvideti, ali istina je.
1:28:08
	Sve æe biti drukèije
u Atlantic Cityju.
1:28:14
	Kau da su pre
par stotina godina
1:28:17
	gusari gradili lane
svetionike uz te stene.
1:28:20
	Ba ovde.
1:28:22
	Brodovi bi hteli proæi pokraj
svetala i razbili bi se.
1:28:26
	Onda bi svi izali
i opljaèkali ih.
1:28:29
	Odonda se
promenilo samo to
1:28:32
	to su sada svetla sjajnija.
1:28:35
	Naivna sam. -Ima
i gorih stvari u ivotu.
1:28:46
	Koliko vam je godina?
1:28:49
	35.
1:28:51
	Imate porodicu u blizini?
1:28:53
	Imam.
1:28:55
	Oenjeni ste?
1:28:58
	Ostavila me.