Soldier
prev.
play.
mark.
next.

:27:03
De un soldat mai bun, domnule.
:27:12
Cand am parasit Pamantul acum 12 ani,
nu am crezut ca vom sfarsi aici.

:27:16
Cand am cazut, multi au murit.
:27:20
Dupa cativa ani, cand basculantele
au inceput sa vina si sa
arunce toate chestiile astea...

:27:24
...oamenii au incercat sa le atraga atentia
cu focuri si explozii.

:27:27
Dar nu a functionat.
:27:29
Trebuie sa fie inumani sau ...
:27:33
... poate ca pur si simplu nu-i intereseaza.
:27:35
Asa ca a trebuit sa uitam de o
viata mai buna pe Trinity moons.

:27:39
O singura chestie e buna:
:27:41
Nu ne deranjeaza nimeni.
:27:44
Cine ar lupta pentru un loc
parasit ca asta?

:28:02
Insa...
:28:03
...cred ca tie iti place sa lupti.
:28:07
Trebuie.
:28:08
Esti...
:28:10
... un soldat.
:28:18
Patrula de securitate bi-anuala.
:28:20
Vom patrula sistemul Arcadia.
:28:23
Vom monta niste statii
de monitorizare aici...

:28:26
...aici, aici, aici.
:28:28
Acum, vom trimite noii soldati afara
pentru patrulare.

:28:31
Chestii de rutina cum spui tu,
capitane, dar o buna experienta si...

:28:34
...voi avea sansa sa-i vad intr-o
situatie reala.

:28:37
Mergi si tu?
:28:39
Da, Capitane.
:28:41
Vreau sa-i urmaresc pe acesti oameni
de aproape.

:28:45
Ce stii despre opozitie?
:28:48
Este numai desert.
Tocmai ni s-a confirmat.

:28:50
Dar se crede ca vom intalni
eva activitate acolo.

:28:53
Mineri, refugiati sau ceva asemanator?
:28:55
Pai, nu vom intalni.
:28:57
Dar daca vom intalni, vor deveni oficial
dusmani.


prev.
next.