1:36:00
Zdály se mu sny.
1:36:03
A tohle u je drsný:
1:36:06
To, co se mu zdálo. . .
1:36:07
Se stalo?
1:36:09
To se stalo.
1:36:11
Tvrdí, e. . .
1:36:13
. . .po vstupu do Koule má Harry
schopnost zhmotnit. . .
1:36:18
. . .svì sny, svì fantazie. . .
1:36:21
Zhmotnit.
Zhmotnil je.
1:36:23
Staly se.
1:36:24
Nemìli bychom ho natvat.
1:36:26
Je to jako s dítìtem, vid'?
1:36:29
Dítì si myslí, e se splní,
co si pøedstavuje.
1:36:32
Ale nefunguje to.
1:36:34
Ale s Harrym ano.
1:36:36
Je to tak skuteènì,
e je to skuteènì i pro nás.
1:36:39
A nechápu, e od tì doby,
co byl v Kouli. . .
1:36:42
. . .má Koule schopnost. . .
1:36:44
. . .projekce kadì Harryho
mylenky na poèítaè.
1:36:48
Napíe je a my s tím komunikujeme.
1:36:50
Mysleli jsme, e je to Jerry.
A je to Harry.
1:36:54
Harry je Jerry.
1:36:55
Ví to Harry?
1:36:57
Ale tys byla v Kouli
a nic se nestalo.
1:37:00
Není divu, v Kouli jsem nebyla.
1:37:02
Nikdy jsi tam nebyla?
Nela jsi tam?
1:37:07
Byla jsem na tebe tak natvaná.
1:37:11
Chtìla jsem tì vystrait.
1:37:14
Asi jsi na to mìla právo.
1:37:16
Díky.
1:37:18
Urèitì jsi tam nela?
1:37:22
Nevím, jak ty,
ale já tu umøít nechci.
1:37:26
Uvedeme Harryho do bezvìdomí.
1:37:28
Tøeba nìjaký hluboký nevìdomý spánek.
1:37:31
Doufám, e bez snù.
1:37:33
Ano, bez snù.
1:37:35
Jak na to?
1:37:37
Mám nahoøe spoustu lìkù.
1:37:39
Neuvìøitelnì.
1:37:40
- ''Diphenylpyralin. ''
- Spáleniny.
1:37:42
- ''Efedrin. ''
- Cestovní nevolnost.
1:37:45
''Valdomet''?
1:37:46
- Vøedy. To si radi nech.
- ''Sintag. ''
1:37:49
Syntetický opiát.
Proti bolestem.
1:37:53
To si asi nechám.
1:37:54
- A co ''parasolutrin''?
- Fakt?
1:37:57
Mám paracin trichlorid.
Anestetikum.