The Faculty
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:04:00
Ama bu teorik, yani...
1:04:02
Yani lideri bulup öldürürsek...
1:04:05
Biz neden bahsediyoruz?
1:04:08
Bence buradan kaçalým
Nereye?

1:04:10
Farkýnda deðil misin?
Bunu yayýlmadan durdurmalýyýz.

1:04:14
2 günde tüm okulu ele geçirdi.
1:04:16
1 hafta sonra asla baþa çýkamayýz.
1:04:19
savaþmalýyýz
Kiminle?

1:04:22
Bu yaratýðýn ne olup
ne olmadýðýný bilmiyoruz.

1:04:25
ya aramýzdan biri de onlardan sa
Bunu nerden bilebiliriz?

1:04:28
Haklý
Senin gerçek Casey olduðunu nerden bilelim?

1:04:31
Senin gerçek olduðunu nerden biliyoruz?
1:04:33
"Vücut avcýlarýnda"
Ýnsanlar duygusuz hale geliyorlardý.

1:04:36
Gerçek kimliklerini tamamen kaybediyorlar.
Koç öyle deðildi.

1:04:39
Her zaman çok sert tavýrlýydý ama
birden sakinleþti.

1:04:43
Davranýþlarý tuhaflaþtý.
1:04:45
Birdenbire takýmdan ayrýlan
Takým kaptanýna ne demeli?

1:04:48
Sen ne diyorsun Delilah?
1:04:50
Senin tuhaf davranýþlarýndan
bahsediyorum Stan.

1:04:52
Son birkaç gündür gerçekten
tuhaf davranýyorsun.

1:04:55
Ben yaratýk deðilim
Sadece farklý düþünüyorum.

1:04:58
Ýþte bu.
Tuhaf davranýþ mý arýyorsun?

1:05:01
Ya sen?
Ne zamandan beri lens ve...

1:05:03
saç spreyi kullanmadan dolaþýyorsun?
1:05:05
Kýlýk deðiþtiriyorum
Birbirimize güvenmeliyiz.

1:05:09
Sana neden güveneyim bayan lezbiyen?
Ne zaman erkeklerden hoþlanmaya baþladýn?

1:05:13
Sen neden bahsediyorsun?
Stan'e nasýl baktýðýný gördüm.

1:05:16
Konuþmalarýn da deðiþti.
1:05:20
O lezbiyen deðill
Bu bir uydurma.

1:05:21
Gerçekten mi?
Evet.

1:05:24
Ya sen Atlanta güzeli?
1:05:26
Bu olaylar tam sen geldiðin zaman ortaya çýktý.
1:05:30
Ohio'da ne arýyorsun peki
bu benim suçum deðil.

1:05:34
Hey kes sesini.
1:05:37
Haklý olabilir Zeke.
1:05:40
Evet Profesör Zeke.
1:05:43
Bu þeyler hakkýnda çok þey biliyorsun.
1:05:46
Suçlamýyorum ama okulda
bu kadar baþarýlý görünmüyorsun.

1:05:51
Sen de öyle dostum.
1:05:53
Casey ne zamandýr Sigourney Weaver
zannediyorsun kendini?

1:05:57
Böyle bir yere varamayýz.

Önceki.
sonraki.