The Negotiator
Преглед.
за.
за.
следващата.

:35:02
Ние с него нямаме
нищо общо с това.

:35:05
Дани, познавам те от 20 години.
Какво, по дяволите, правиш?

:35:07
Знам, че те накарах да останеш,
Фрост, но не съм ти дал думата.

:35:11
Не ти командваш парада тук,
а аз. Ти!

:35:15
Ти си секретарката на Нибаум,
нали? Как се казваш?

:35:19
Името ми е Маги.
И съм му асистентка.

:35:21
Маги, не се плаши.
:35:24
Запознат съм с подобни ситуации.
:35:27
Не ме е страх. Два пъти са ме
обирали, единия път с пистолет.

:35:30
Оръжията не са ми непознати.
:35:32
Но предпочитам да ги избягвам,
когато мога, ако ме разбираш.

:35:35
Е, мисля, че този път няма
да можеш, Маги.

:35:38
А щом си асистентка на Нибаум,
значи имаш много общо с това.

:35:43
Но не и аз, брато.
:35:45
Аз не работя за тая свиня.
:35:47
Аз не съм ченге.
- Знам, ти си Руди Тимънс.

:35:49
Ти си от неговите плъхове-доносници.
Не ме ли помниш?

:35:53
Арестувах те през 92-ра за
измама с кредитни карти.

:35:56
Мамка му!
:35:59
Да... да, помня те.
:36:00
Помня те. Хей, човече!
:36:02
Последния път като те видях беше
стегнато момче в синя униформа.

:36:05
Какво стана с теб, човече?
:36:07
Точно това трябва да разберем, Руди.
:36:22
Чудя се дали вече са там отвън...
:36:25
...партньорите ти, Нибаум...
:36:28
...виновните...
:36:30
...моите хора.
:36:33
Ще дойдат, да знаеш,
:36:34
уплашени до смърт, че ще изкопча истината
от теб, ще се опитат да ме спрат.

:36:38
И ако не могат да хванат мен,
ще убият теб.

:36:59
По дяволите! Разчистете района
и евакуирайте хората.


Преглед.
следващата.