The Negotiator
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

1:15:00
Det innebär en stor förändring...
1:15:03
...för hittills har förhandlingen
skötts av lokalpolisen.

1:15:07
FBl har antingen kommit
för att bistâ i förhandlingen...

1:15:11
...eller för att ta över.
1:15:15
Men det är rena spekulationer.
Vi fâr vänta och se...

1:15:21
Vad har du gjort?
1:15:23
Nu är det helt kört.
Du har dödat en polis!

1:15:27
Du har dödat en oskyldig!
1:15:30
Han var inte oskyldig.
1:15:32
Han var en av dem.
Han försökte döda mig.

1:15:37
Jag sa när jag kom. . .
1:15:39
. . .att jag inte gâr härifrân
förrän jag vet sanningen.

1:15:52
Det fâr ta den tid det tar.
1:15:57
Du kunde ha förhindrat det.
1:16:02
Du kan väl säga nât, Niebaum?
1:16:06
Säg vad fan som helst!
1:16:09
lntendent?
1:16:17
Fem âr, Maggie.
1:16:19
Du mâste veta nânting.
1:16:22
Snälla intendenten!
1:16:24
Han ljög fast han visste
att nân skulle bli dödad.

1:16:27
Om du vet nât, tala om det nu.
1:16:34
Han har personliga filer i datorn.
1:16:37
Det är hemligt, men jag vet om det.
1:16:42
Det finns mycket där.
Det kan säkert hjälpa dig.

1:16:49
Frost, lâs upp. Sätt pâ datorn.
1:16:52
Era styrkor är här.
1:16:54
Jag vill inte
att ni klampar in. . .

1:16:58
. . .utan nâgra som helst bevis.

föregående.
nästa.