The Siege
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
"Det er netop derfor, De er den
eneste, der kan klare opgaven."

1:01:04
Må jeg introducere jer for Anthony Hubbard,
min ASCAC på hjemmebane i Brooklyn.

1:01:08
Hans hold nedlagde den første celle inden
for 36 timer fra angrebet på bus 87.

1:01:13
Han eliminerede også terroristen
i skolebygningen. Hub?

1:01:19
Det er FBI's arbejde
1:01:22
at reagere på situationen.
1:01:24
Det er hærens arbejde at forsvare os.
1:01:26
Med hærens tilstedeværelse vil vores evne
til at undersøge problemet blive hindret.

1:01:31
Det vil tvinge disse forbrydere til
at gå yderligere underjorden.

1:01:35
Man kan ikke bekæmpe en usynlig fjende.
1:01:39
Hvis vi er tålmodige og tilbageholdende,
1:01:41
lader alle vores folk
oppe i New York gøre deres arbejde,

1:01:46
mener jeg, vi vil være effektive.
1:01:51
Mange tak. Jeg mener også,
at vi skal fortsætte med forsigtighed.

1:01:54
Nogle kender muligvis
ikke Sharon Bridger.

1:01:56
Sharon var posteret i Irak som et led i
vores skjulte operationer under Golfkrigen.

1:02:01
Sharon?
1:02:03
Sir, med Deres tilladelse?
1:02:04
Tak.
1:02:19
Jeg vil tro, at alle hér kender til den
traditionelle model af terroristnetværket.

1:02:23
En celle kontrollerer alle de andre.
Hug hovedet af, og kroppen vil visne.

1:02:27
Desværre gælder denne
gamle visdom ikke længere.

1:02:30
Det nye mønster er, at hver enkelt
celle fungerer uafhængigt af hinanden.

1:02:35
Hug hovedet af, og der vokser et nyt ud.
1:02:39
Bus 87 var den første celles værk,
1:02:42
hvis tiloversblivende elementer,
FBI tilsyneladende nedlagde.

1:02:48
Dette aktiverede derefter
celle tos funktion.

1:02:52
Festligheder i teatret.
1:02:53
Vi mener, at der højst er tre,
måske fire celler.

1:02:57
Hvor lang tid vil det så tage,
før vi kan eliminere den sidste celle?


prev.
next.