The Thin Red Line
prev.
play.
mark.
next.

1:37:00
Így van.
1:37:02
És ha néhány ember elájul, akkor elájul.
1:37:11
Rendben.
1:37:13
Belehalhatnak...
1:37:15
- Belehalhatnak...
- Belehalhatnak az ellenség tûzébe is!

1:37:19
Kemény fiúk mind.
1:37:26
Gyerünk, emberek. Gyerünk.
llyet még eleget látnak ott, ahová megyünk!

1:37:31
Fel megyünk a hegyre, vagy nem?
1:37:37
John, meggyõzõdésem. Hogy a japán
állásokat most meg tudjuk törni.

1:37:41
Csak elõre kell tartanunk és miénk a
hegy, a naplementére a miénk lesz.

1:37:46
Látja az elhatározást az emberekben?
Látja ezt az új lelki erõt?

1:37:49
Nos, én ezt ki akarom használni mielõtt
bármi történne, ami kiszívná az erejüket.

1:37:54
Ha ezt a zászlóaljat fel kéne
menteni vereség miatt,

1:37:57
vagy csak megerõsíteni tartalékosokkal
1:38:00
ha leállnánk,
mielõtt elérnénk a csúcsot, hát

1:38:03
Jézus lsten, ezt nem bírnám elviselni!
1:38:08
Egész életemben erre vártam.
1:38:10
Ezért dolgoztam, izzadtam, nyeltem...
ki tudja mennyit, ezért a lehetõségért!

1:38:14
És nincs szándékomban most feladni.
1:38:20
Nem tudod milyen érzés,
amikor mindig kihagynak.

1:38:23
Te még fiatal vagy.
Most fejezted be az Akadémiát.

1:38:27
Neked itt van a háborúd!
Tizenöt év után nekem ez az elsõ háborúm!

1:38:37
John, egy nap majd megérted.
1:38:46
Mintha a fiam lennél, John.
1:38:50
Tudod mit csinál a fiam?
1:38:53
Csalikat árul.
1:38:58
Remek munkát végeztél, John.

prev.
next.