The Thin Red Line
prev.
play.
mark.
next.

1:35:41
Uitã-te la ei !
1:35:44
Uitã-te la ei !
1:35:46
I-am pus pe fugã !
1:35:47
Bravo, John.
Când v-au vãzut atacânt ºi câºtigând,

1:35:51
le-au venit inimile la loc.
1:35:53
-Hei, hei !
- Nu face asta, soldat.

1:35:55
Ai grijã de ceilalþi. G-2 o sã-i vrea.
Va veni cineva aici curând.

1:36:00
Am pierdut destul timp aici.
Sã mergem.

1:36:02
D-le, am câteva recomandãri
pentru decoraþii.

1:36:05
Da. Vom obþine tot ce se poate
pentru ei toþi, dar mai târziu.

1:36:09
Între timp, vreau sã ºti cã
te voi recomanda personal pentru ceva, John.

1:36:13
Poate pentru cea mare.
1:36:14
- Mulþumesc, d-le, dar nu cred...
- Ba da, John.

1:36:18
Sã o obþin pentru tine
va fi marea problemã !

1:36:20
Dar, la naiba, ar fi un lucru extraordinar
pentru batalion ºi regiment dacã ai primi-o.

1:36:25
Ar trebui sã ne miºcãm.
1:36:26
Trebuie sã ne extindem liniile, sã ne unim
cu celelalte companii ºi sã forþãm vârful.

1:36:31
Vrei sã preiei comanda companiei Baker ?
1:36:34
Bineînþeles.
1:36:35
D-le, nu vreau sã mã scald,
dar în legãturã cu apa. Dacã nu facem rost ...

1:36:39
Nu-þi face griji despre apã.
1:36:43
John, nu vreau ca nimic sã ne opreascã
mai ales acum când am prins avânt.

1:36:48
Vom avea apã în... douã ore.
1:36:51
Am aranjat tot.
1:36:54
Acum, nu ne putem opri chiar acum,
ºi s-o aºteptãm.

1:36:57
Nu, d-le.
1:36:59
Aºa e.

prev.
next.