The Thin Red Line
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:03:02
Elimde... iki müfreze var...
1:03:06
Birinciyi gönderebilirim, efendim. Tamam.
1:03:08
Lanet olsun, ne demek, iki müfreze?!
1:03:10
Lanet olsun, Staros!
Destek dediðimde,

1:03:14
gerçekten isterim! Oradaki herkesi
topla ve yap þunu!

1:03:18
Senin birinci müfrezeyi de. Orda yatan
þiþko kýçlarýný görüyorum.

1:03:22
Oradaki herkese saldýrý emri ver,
sýrttan yukarý dogru ilerle.

1:03:27
Ýkinci müfrezeyle de o tepeyi al!
1:03:30
Merkeze baský yap.
O lanet tepeye direk dal!

1:03:33
Hemen saldýrsýnlar!
1:03:35
Ýsa adýna, Staros! Sana piyade taktikleri hakkýnda
ders mi vereyim.

1:03:39
hemde adamlarýn kýçlarýndan
olurken?.

1:03:41
Albay, burada ne olduðunu gerçekten
anlamadýðýnýzdan eminim.

1:03:45
Bölüðüm tek baþýna
orayý alamaz, efendim.

1:03:48
Japonlar çok iyi gizlenmiþler.
Üstün ateþ güçleri var.

1:03:51
Albay, orada bir korugan var.
1:03:53
Görebiliyoruz, ve de...
adamlarýmý biçiyor, efendim.

1:04:00
Sizden 210 nolu tepenin
sað tarafýndan devriye-keþif için...

1:04:03
izin istiyorum.
Sanýrým oraya kanattan güçlü biçimde,

1:04:07
saldýrýrsak
söküp atabiliriz.

1:04:09
- Hayýr! Lanet olsun, hayýr!
1:04:12
Kanat hareketi olmayacak.
1:04:14
Dinle, Staros.
Adamlarýný lanet dövüþten kaçýrarak...

1:04:16
o ormanýn etrafýndan
dolaþtýrmayacaksýn!

1:04:20
Duydun mu beni, Staros? Senden emrindeki
adamlarýnla beraber direk saldýrmaný istiyorum

1:04:25
Þimdi, saldýr, Staros! Bu kesin emirdir!
1:04:37
Efendim, size emri geri çevireceðimi
söylemeliyim.

1:04:54
- Ýþte orda, tam orda. Gördünüz mü?
- Görmüyorum.

1:04:58
Senin suçun deðil, Jim.
O emrediyor.


Önceki.
sonraki.