Thursday
prev.
play.
mark.
next.

:20:03
Koliko kosta?
:20:05
Kupiæu je.
:20:06
Ne, èoveèe, ne
mogu? Nisi narucio picu,

:20:10
Ne mogu da ti je prodam.
:20:11
Pa šta ces drugo sa
njom? Da je vratis?

:20:13
Prodaj mi je.
:20:17
Prodaæu je, ako mi dozvolis
da koristim tvoj telefon, može?

:20:20
Dogovoreno. Udji.
:20:27
Znaš šta se dešava
ako povucem obarac?

:20:30
Znaš li?
- Probusices mi plafon.

:20:34
Da, èoveèe.
:20:36
Znaš zašto sam ovde, zar ne?
:20:40
Ti si kolekcionar, zar ne?
:20:42
U redu, daj mi gudru i
sve æe se brzo zavrsiti.

:20:49
Nadam se da znaš da plivas.
:20:51
Otisla je kroz odvodnu cev.
- U slivnik?

:20:54
Svaki milligram.
:20:58
U redu.
:20:59
Zašto me
prisiljavas da te kaznim?

:21:02
Slušaj, majmune...
:21:06
ne znam šta se ovde
dešava i zaista me ne interesuje.

:21:10
Pogledaj, profesore.
:21:25
Zašto bi ucinio tako nešto?
:21:27
Ja nisam diler i ne
želim to sranje u mojoj kuæi.

:21:30
Ovo je isuvise za mene.
:21:35
Da, gospodine.
:21:38
Ne, ja sam ovde, èoveèe.
:21:41
Ne, nema je.
:21:42
Bacio je u sudoperu.
:21:45
Proverio sam. Zaista
ju je bacio.

:21:47
Kaže da to ne
zeli u svojoj kuæi...

:21:49
i da nije diler.
:21:53
Siguran si, a? Ali...
:21:57
Da, èoveèe.

prev.
next.