Thursday
prev.
play.
mark.
next.

:39:02
Na kraju sam odustala.
:39:05
Sjajno iskustvo.
:39:10
Da li ti se digo, Jarv?
:39:12
U redu...
:39:14
Vreme je da krenes.
:39:19
Zove te krava.
:39:21
Puno se izvinjavam, dr. Jarvis.
- Nema problema.

:39:26
Odjebi iz moje kuæe.
:39:32
Da li ste rekli da
ste iz Los Andjelesa?

:39:36
Sta je?
- Šta je?!

:39:39
Da li se ovako
javljas na telefon ovih dana?

:39:41
Žao mi je, dušo. Mislio
sam da je neko drugi.

:39:44
Da li ste znali gdina Wells kad je živeo u L.A.?
- Pa, ne baš.

:39:48
Naravno, cula
sam o njegovom radu.

:39:50
Njegovom radu?
:39:55
Zar nisi i ti zato ovde?
:39:59
Sta ti treba? Mislim,
kako ti prolazi dan?

:40:02
Tesko. Mi smo u corsokaku
sa platom, pa...

:40:05
To je sjajno, dušo.
:40:06
Šta? Casey, da li si dobro?
:40:08
Kako je tamo?
:40:10
Interesantno. Neæeš
mi verovati.

:40:14
Da li si video dr. Jarvis?
:40:16
Da, ovde je trenutno.
- Zaista?

:40:19
Kako ide?
:40:22
I onda sretnem Nicka, i dobijem
u punom cvetu Casey Wells pricu.

:40:27
Želiš li je?
- Šta da želim?

:40:31
Casey Wells pricu.
:40:34
Da, voleo bih da je cujem.
- Hoces poslednju?

:40:39
Može.
- U redu.

:40:41
Nick i Casey...
:40:44
su bili sa jednim
tipom, Jimmy. Sitna riba,

:40:49
za neke sredje igrace.
:40:51
U redu je, èoveèe. Uzeo
si previse veliku kolicinu.

:40:55
To je cisto jebeno
sranje, èoveèe.

:40:58
Ugovorio je
sastanak izmedju njih dvoje...


prev.
next.