U.S. Marshals
prev.
play.
mark.
next.

1:53:11
Manstu eftir mér?
1:53:16
þú ferð orðið. . .
1:53:18
svakaIega í mínar fínustu. . .
1:53:21
taugar.
1:53:22
Mér finnst þú hrikaIegur. . .
Ieiðindaskarfur.

1:53:27
Af hverju gastu ekki
drepist í kirkjugarðinum?

1:53:31
Eða í fIugvéIinni.
1:53:36
Skerðu þig Iausan ef þú viIt.
1:53:41
Sestu upp.
1:53:43
þú kannt þetta.
þú fékkst sömu þjáIfun.

1:53:47
Við upprætum ógnir.
1:53:48
þú ert ógnin.
1:53:51
Og hvað heIdurðu?
1:53:54
Nú er komið að síðasta
úrkosti mínum.

1:54:02
það varst þú.
þú komst öIIu á mig.

1:54:04
þú varst svikarinn.
1:54:06
Já, ég er maðurinn, Mark.
þú ert sendiIIinn.

1:54:09
Okkur vantaði bIórabögguI
ef iIIa færi. . .

1:54:13
vegna gæsIumannanna
sem þú drapst.

1:54:16
BIóð þeirra er á þínum höndum.
1:54:18
Ef það er huggun vaIdi ég þig
af því að þú varst bestur.

1:54:21
þar gerði ég mistök
en bæti nú fyrir þau.

1:54:24
Vertu nú góður og Ieggðu
frá þér hnífinn. . .

1:54:32
Góða nótt, Sheridan.
1:54:34
Hvað ertu að gera?
1:54:37
-Hann reyndi að fIýja.
-þá ættirðu að skjóta hann.

1:54:40
ViItu nota gömIu byssuna þína?
1:54:44
Sheridan á þessa byssu.
1:54:46
Nei, þú. þú svarfst af henni
verksmiðjunúmerið.

1:54:49
Hann tók byssuna af þér
í feninu.

1:54:51
Hann skaut mig með henni.
þú hefur borið hana síðan.

1:54:54
Skotin sem við tókum úr vestinu mínu
passa við þau sem urðu Newman að bana.


prev.
next.