U.S. Marshals
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
Pãi n-o luãm.
:52:04
Eu o iau.
:52:14
O secundã.
:52:16
Starbucks.
:52:20
Cineva are o întrebare despre maºina
de tocat pe care i-ai vândut-o.

:52:23
Mã scuzaþi.
:52:29
Poþi vorbi?
:52:30
Stai puþin.
:52:34
Ai fost rãnit?
Am vãzut accidentul la televizor.

:52:37
-Dragã, sunt în regulã.
-Tot se zice cã eºti un criminal.

:52:41
Cã ai omorât 2 oameni.
:52:42
Nu, nu, e o minciunã.
Marie, ascultã-mã.

:52:50
Unde eºti?
:52:51
Nu pot sã-þi zic.
:52:53
Sunt unele lucruri despre mine de care nu þi-am zis.
:52:56
Crede-mã. N-am fãcut ceea ce se zice.
:52:59
Mã crezi?
:53:01
Vreau sã te cred, Mark.
:53:03
Sunt doar confuzã ºi speriatã.
:53:06
Acum, ascultã-mã.
:53:08
Înainte sã ne întâlnim, am lucrat pentru guvern.
:53:10
Lucram la o chestie de rutinã,
când m-au prins într-o ambuscadã.

:53:14
Am omorât 2 oameni în legitimã apãrare.
:53:18
Marie, n-am asasinat pe nimeni.
:53:21
Crede-mã.
:53:22
Nu te-aº minþi.
:53:23
Ce vei face?
:53:25
Îl voi gãsi pe cel care a înscenat
tot ºi-mi voi curãþa numele.

:53:28
E ceva de care credeam cã
mã pot ascunde, dar se pare cã nu.

:53:33
Te voi mai vedea?
:53:35
Haide. Nu fii nebun.
:53:38
Sigur cã vei fi.
:53:44
N-aº vrea sã te implic în asta,
dar nu am pe nimeni de încredere.

:53:49
Pot avea încredere în tine?
:53:50
Sigur cã da.
:53:52
Te iubesc.
:53:54
Am nevoie de ajutorul tãu.

prev.
next.