Very Bad Things
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Njena krv je svuda po kupatilu.
:22:03
Zar ne mislite da smo zaboravili mali detalj
kao problem sa DNK?

:22:05
Pod je mermerni.
Možemo ga oèistiti.

:22:07
Naæi æe oruðe kojim je ubijena, Adame.
:22:09
To nije oruðe, ok?
Nisam to uradio.

:22:11
Nije u tome poenta, Adame.
:22:13
Mislim, soba je sva u neredu
prekrivena tragovima nesreæe,

:22:15
Mur izgleda kao da je bio
sa jebenim planinskim lavom.

:22:17
Mislim, soba izgleda kao da je
porodica mansona živela ovde mesec dana.

:22:20
Što je najvažnije. Imamo takvu situaciju
da smo na tankom ledu.

:22:23
Ja se ženim, momci.
:22:25
Ne govori meni.
Ja imam ženu, i dva deèaka, ok?

:22:29
Hajde da glasamo, jednostavno glasajmo.
:22:33
Imamo dva izbora:
:22:34
jedan, poèistiæemo ovaj nered odmah,
:22:37
zakopati u pustinji,
:22:38
otiæi kuæi i nikada se ne vraæati.
:22:40
Ili, možemo jednostavno pozvati policiju,
:22:43
baciti kocku,
uzdati se u naše šanse,

:22:45
i moliti se bogu
da jedino Majkl padne.

:22:49
Izbor je jednostavan:
Pustinja ili policija.

:22:55
Pustinja.
:23:00
Jebena pustinja.
:23:03
Fiš,
:23:05
Dugujem ti, bate.
Dugujem ti èoveèe.

:23:12
Pustinja.
:23:18
Niko ne zna da je ona ovde.
:23:19
O, bože...
o, bože.

:23:32
Kako æemo je odneti odavde?
:23:40
Možemo je umotati u prekrivaèe,
:23:42
Dovesti auto iza hotela,
:23:45
spustiti je lagano na balkon,
:23:47
staviti je u kola.
I gotovi smo.

:23:49
Isuse Hriste,
jesi radio ovo ranije?

:23:53
To je realnost, daleko si od užasa ovakve situacije
:23:56
daleko si od tragedije smrti,
:23:58
daleko si od moralnih i etièkih implikacija

prev.
next.