Wild Things
prev.
play.
mark.
next.

1:34:02
لا يجب أن يكون لديك مقتول
ذلك الطفل خارج في الفسح، أمّا.

1:34:05
ماذا كان اسمه؟
1:34:07
ديفي.
1:34:21
ذلك إبني والتر.
1:34:23
هو كان doin ' هذا وقت طويل،
كذلك لا تكون خائفا.

1:34:26
رجاء، تجيء في.
1:34:29
شكرا جزيلا ربوة
comin ' أسفل إلى الفسح.

1:34:45
خرجت هنا لمراقبة والتر،
أو هل هذا otticial يزور؟

1:34:50
لا. في الحقيقة،
هو otfي النهاري.

1:34:54
إعتقدت بأنّك شاهدت difterent.
1:34:56
جئت هنا لأن
أنا كنت أتمنّى بأنّك تتكلّم معي.

1:35:00
حول سوزي؟
1:35:01
في الحقيقة، أنا كنت أشكّه أنت
تكلّم معي حول راي دوكويت.

1:35:11
هو كان يجيء هنا.
1:35:14
كان عنده شيء goin '
مع أحد البنات -

1:35:18
"بنات" -- إنتهى في الفسح.
1:35:22
حصل على نوع معلّق فوق عليها،
من الذي أسمع.

1:35:27
- هي ما زالت تعمل هناك؟
- ليس atter ذلك الليل.

1:35:31
كلّ أعرف،
mornin القادم '. . .

1:35:33
هي ذهبت
وولد كان ميّت.

1:35:37
سمّى طفل سيمنول ديفي.
1:35:40
كان عنده إزدحام على عاهرة راي.
1:35:46
مسك راي slappin 'ها حول،
وهو حاول إيقافه.

1:35:51
لذا راي قتله.
1:35:55
سوزي رأتها.
1:35:58
لذا كسرها
ودفعها للإرتفاع.


prev.
next.