Wrongfully Accused
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
E o capcana, nu?
1:08:03
Exact cum mi-a inscenat sora ta,
in noaptea uciderii lui Hibbing.

1:08:06
Vreau sa intelegi ceva.
1:08:07
Inteleg totul, Luscious.
Vad in ochii tai ca prin geam.

1:08:12
Mi-as dori sa uitam asta
si sa fugim impreuna.

1:08:14
Nu putem fugi acum.
Nu ti-ai facut bagajele.

1:08:17
Eu tot ce am nevoie
tin in pantaloni.

1:08:20
Asculta, sunt un copil abandonat,
1:08:22
nu mi-am cunoscut
mama, tatal, cainele...

1:08:25
Impresionant, Baby Crackers!
1:08:27
Guta ta spune numai minciuni.
1:08:31
Ce avem aici?
Nici macar pisica n-ar fi ascuns.

1:08:36
Ia-ti un scaun si stai jos!
1:08:39
Ajunge!
1:08:40
E timpul sa-l ucidem pe Ryan Harrison,
asa cum l-am ucis pe iubitul meu sot.

1:08:44
Trebuia sa-mi dau seama
ca tu ai facut-o, dar nu mi-am dat.

1:08:48
Ce intalnire de familie!
Mai rau ca in Cleavers.

1:08:54
-Familie? Noi?
-Da.

1:08:58
Eu sunt sora ta,
iar Lauren e mama noastra.

1:09:00
Eu sunt mama ta geamana.
Cu 10 ani mai mare, dar geamana.

1:09:03
Eu ti-am ucis mama.
1:09:04
O invidiam ca are penis.
Era hermafrodit.

1:09:07
Deci mama mi-a fost
si mama si tata?

1:09:08
Sean a fost adoptat.
1:09:10
Eu eram amanta tatalui tau adevarat,
dar apoi am ales libertatea.

1:09:13
Ei bine, Buze Subtiri,
am aflat despre proteza drului Fridley.

1:09:16
Teava de carbon, incarcator...
1:09:21
Frumoasa arma, nu-i asa, Sean?
1:09:23
Pentru da, impusca-te
in cap de 3 ori!

1:09:26
N-o face c-o sa te doara!
1:09:28
Foarte inteligent, Harrison,
dar oamenii inteligenti mor.

1:09:33
Vei muri.
1:09:49
Ruth, dupa cum vezi,
1:09:50
secretarul general al ONU,
dl Robert McKintyre,

1:09:52
a ajuns in Columbia Heights.
1:09:54
Asta e tinta noastra.
1:09:56
L-ai ucis pe Hibbing
si acum il vreti pe McKintyre?

1:09:58
Nu-mi vine sa cred!

prev.
next.