:55:01
- "and in that heart"--
- "Courage to make love known".
:55:05
- Macbeth, nu ?
- Da.
:55:10
Ascultã, l--
Prietenul meu...
:55:14
o place pe prietena ta--
:55:23
Ce i-ai fãcut ?
:55:25
Nu i-am fãcut nimic.
Era prea beatã sã-si aminteascã.
:55:28
- Dar planul a mers.
- Ce-ti pasã ?
Parcã voiai sã renunti.
:55:32
Da, bine, voiam, dar, ã,
:55:34
asta a fost înainte sã mã sãrute.
:55:37
- Unde ?
- În masinã.
:55:42
Scuze.
:55:44
- Dweeb ! Putz !
- Scuze.
:55:46
- E-n regulã, am vorbit cu ea.
Am înteles.
- Ce-a spus ?
:55:49
''Îl urãste cu focul
a mii de sori.''
:55:51
Citat direct.
:55:54
Mersi, Malcolm.
E foarte reconfortant pentru tine.
:55:57
Nu stim.
Poate are nevoie de o zi sã-si revinã.
:56:06
Poate douã.
:56:11
"Take time for your pleasure"
"and laugh with love"
:56:14
"Take the hand of another"
"and sing for the wings of a dove".
:56:18
Hei !
:56:20
Poti sã-ti imaginezi cine s-ar duce
la un asemenea ritual de împerechere ?
:56:23
Eu, dar n-am cu cine.
:56:25
Chiar ai vrea sã te aranjezi...
:56:27
pentru ca nu stiu care cretin sã te pipãie...
:56:30
în timp ce esti obligatã sã asculti
o formatie de imbecili ?
:56:33
Bine, bine, nu mergem.
:56:36
Oricum n-aveam cu ce sã mã îmbrac.
:56:38
Privesti lucrurile dintr-o perspectivã gresitã.
:56:40
Noi facem o declaratie.
:56:42
Bun.
Asta-i ceva complet nou pentru noi.