A Walk on the Moon
Преглед.
за.
за.
следващата.

:00:50
Добро утро, г-жо Люин.
:00:53
Добро утро, Дани.
:00:55
- Къде беше?
- Отидох да си купя дъвка.

:00:58
Добре, хубаво.
Вземи чантата. Вземи чантата.

:01:00
Вместо да харчат всички тези пари за
космически пътешествия, биха могли
да приключат войната.

:01:03
- Алисън, ще говорим за политика
след като качим багажа.
- Чувствам се все едно ще раждам.

:01:05
Марти, ще помогнеш ли на майка си
с кухненските принадлежности?

:01:07
- Мамо, това е научния прогрес.
- Почвам да опаковам.

:01:11
Мамо, какъв е смисълът да се
проектират автомобилни части...

:01:15
- Ето, тате.
- Хайде. Това е сериозно.

:01:17
- Искам си магнетофона!
- Ще издържиш две седмици без него.

:01:20
Повече е от миналата година!
:01:23
- Спри!
- Ти спри!

:01:25
- Хайде, стига! Престанете.
- Тя ме натиска!

:01:28
- Не се карайте.
- Алисън, мръдни малко.
Направи място на брат си.

:01:31
- Защо винаги аз?
- Тук е пренаселено!

:01:32
РАЗХОДКА ПО ЛУНАТА
:01:35
Това му е хубавото, мила.
:01:37
Повече хора - по добре.
:01:39
- Стига вече!
- Тя започна.

:01:42
Там няма какво да се прави. Защо
всяко лято правим едно и също?

:01:45
Деца, моля ви!
:01:47
Добър въпрос. Пърл, защо всяко
лято правим едно и също?

:01:51
Защото така.
:01:54
- Може ли да си взема сандвич?
- Дани, след час и 11 мин.
ще сме в "Червената Ябълка".

:01:56
- Чуваш ли?
- Това ще е рекорд, тате.

:01:59
Дани, Дани, бо-бани
Банана, фана, фо-фани


Преглед.
следващата.