1:04:02
Bizim için oyunu mu feda ettin?
1:04:04
Hayýr. Oyunu senin için býraktým.
1:04:09
Bu ben düet yapmayacaðým
anlamýna mý geliyor?
1:04:12
Aynen öyle.
1:04:18
Sanýrým dönmeyecek.
1:05:00
Aferin adamým!
1:05:09
Belki de bu o kadar önemli deðildir.
Aslýnda beni düþündüðünü biliyorum.
1:05:13
Bunu söyleyemese bile düþünüyor.
Evet sürekli seksi düþünüyor ama...
1:05:16
...o neticede bir erkek öyle deðil mi?
1:05:17
Onun da bir þeyi
var ve o da bir erkek.
1:05:19
Haklýsýn.
1:05:21
Baksana bu çeviri doðru mu?
1:05:23
Evlerinize dönmenin zamaný geldi.
1:05:25
Bilemiyorum onu Kevin'den almýþtým.
1:05:28
- Söylesene acýdý mý?
- Ne?
1:05:32
Bilirsin iþte. Seks.
Canýn yandý mý?
1:05:35
Evet ilk seferinde biraz yandý.
Ama daha sonra tekrar tekrar...
1:05:38
...yapýyorsun ve giderek daha
iyi hissetmeye baþlýyorsun.
1:05:44
Gerçekten iyi hissetmeye baþlýyorsun.
1:05:46
Pekala diyelim ki bunu þimdi yapmadým.
1:05:50
Üniversiteye baþladým ve sýradan
bir çocukla yaptým diyelim.
1:05:54
Ya o çocuk aptalýn biri çýkarsa?
1:05:56
Evet bu doðru.
1:05:58
- Bunu Kevin'le yapmayý tercih ederim.
- O zaman git ve Kevin'le yap.