Analyze This
к.
для.
закладку.
следующее.

1:25:00
Я также известен...
1:25:02
...как Бенни Шкворень,
Сэмми Шнобель...

1:25:06
...Элмер Без Башни,
Табби Трубач...

1:25:09
...и даже как мисс Филлис Ливайн,
но это было только раз.

1:25:11
Много лет назад, на вечеринке.
1:25:13
Накурился "дури",
наглотался "колёс"...

1:25:16
...завернулся в рыболовную сеть
и начал петь арии.

1:25:19
Ничего, бывает, хотя это
не имеет отношения к тому...

1:25:21
...чем мы с вами сегодня занимаемся,
почтенные господа.

1:25:24
Так что, прошу прощения.
1:25:25
Но всё же свои, близкие,
называют меня просто...

1:25:29
...Чёртов Доктор.
1:25:32
Переходим к вашему, столь же
острому, второму вопросу:

1:25:36
..."Что я здесь делаю?"
Я здесь...

1:25:39
...представляю мистера Витти,
как его "консиглиглиери".

1:25:44
Консильери.
1:25:49
Не поправляй меня на людях.
1:25:52
Ты понял?
1:25:55
Ты огорчил меня, Студень.
1:25:57
Очень огорчил.
1:26:01
Прошу прощения,
меня прервали во второй раз.

1:26:06
Как "консильери"...
1:26:08
...мистера Витти...
1:26:11
...я в курсе всех аспектов
бизнеса семьи Витти...

1:26:15
...и готов обсуждать с вами
любые вопросы от его имени.

1:26:18
Парабим-парабум-парабам-пам.
1:26:20
Ладно, Доктор.
1:26:22
Хватит с нас этой болтовни.
1:26:26
Существуют давние разногласия
между мной...

1:26:28
...и Полом Витти.
1:26:31
По какому вопросу,
по первому или по второму?

1:26:35
Что за второй вопрос?
Я знаю только один.

1:26:38
Как мы можем обсуждать первый,
не затрагивая второй?

1:26:41
С парнем говорил?
1:26:43
Что за парень?
1:26:45
Парень с вопросом!
1:26:47
С каким вопросом?
О чём ты говоришь?

1:26:49
Откуда мне знать?
Это ты начал!

1:26:51
В этом вся проблема.
Нет, ты понял?

1:26:53
Видите, что творится?
1:26:55
Разве возможен интеллигентный
разговор с таким типом.


к.
следующее.