Anna and the King
prev.
play.
mark.
next.

:07:03
Hvor lenge er du i besittelse
av død ektemann?

:07:08
23 måneder.
:07:11
Hvordan døde kan?
:07:14
Vennligst si til Hans Eksellense at mitt
formål ker er som lærer for kongens sønn

:07:18
og det er ikke nødvendig
å spørre personlige spørsmål.

:07:22
Vær så snill.
:07:26
l Siam, sir, er det skikk
:07:30
først å spørre spørsmål
av en personlig art

:07:33
for å være køflig.
:07:38
Jeg mente ikke å vise mangel på respekt.
:07:42
lmidlertid, det var noe av en
utfordring å komme seg kit.

:07:45
Sir vil bli vist til palassets losji.
:07:48
Mem.
:07:50
Unnskyld meg.
Kongen lovet oss et kjem

:07:53
utenfor palassets vegger.
:07:56
Det er kva vi ble enige om.
:07:59
l Siam, sir, vil du lære at
alt kar sin tid.

:08:12
lkke bry deg med å pakke ut, Moonskee.
Det er bare for én natt.

:08:15
Det skal ordnes til vår tilfredsstillelse,
eller vi drar så snart som mulig.

:08:19
Vi kar ingen penger.
:08:21
Det er riktig, men jeg trenger ikke
bli påminnet om det.

:08:29
Det køres ut som om vi bor i en bikube.
:08:32
l morgen tidlig skal jeg gå til kongen.
:08:34
En monark som ikke kolder sitt ord
er usivilisert, uopplyst og utakknemlig.

:08:38
Det er en prinsippsak. Ha et ordentlig
britisk kjem med noe privatliv er et.

:08:43
Jeg tror ikke du
liker deg i Siam, memsahib.

:08:46
Mor, kvordan er et ordentlig kjem?
:08:48
Du kar ikke bodd i England
siden du var liten

:08:51
og jeg kar aldri vært der.
:08:53
lndia er britisk.
Det er det kolonisering dreier seg om.

:08:58
Har ville ka satt kam på plass.

prev.
next.