Any Given Sunday
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:09
Увеличете гръдния си кош
с "Метерикс".

1:05:27
Евала, Роки.
1:05:29
Достатъчно, ще се
повредиш.

1:05:33
Хлапето ми диша
във врата.

1:05:36
Много е далеч, Джак.
1:05:40
Ти си номер 1 .
1:05:44
-По-полека, Уили.
-Какво?

1:05:47
Трябва ти тесна парабола.
Не гали топката.

1:05:49
По-тесна от задника на жабок.
Аз съм номер 1 .

1:05:52
Да бе. Повтарям, не гали
топката. Какво каза?

1:05:55
Казах, "тесен съм като дупенце."
1:05:58
Трябва ми преводач.
1:06:03
Сядай, Кап.
1:06:04
Добре съм.
1:06:06
Знаем, че си железен.
1:06:07
Седни, почини си.
1:06:11
Руни е едно истинско
медицинско чудо.

1:06:15
Може да е готов за Ню Йорк.
1:06:17
Каза ли на някого?
1:06:19
Играя вече 12 години.
Имам 2 световни титли.

1:06:21
И преди съм бил контузен.
Не съм толкова зле.

1:06:25
Така се е уплашил от Биймън,
че ще играе и със счупен врат.

1:06:30
Можеш ли да го забавиш?
1:06:31
Кажи му,
че се възстановява бавно.

1:06:34
Ще дадем шанс на Биймън.
1:06:36
Срещу Ню Йорк ще играем с Уили.
1:06:39
Почини си за плейофите.
1:06:41
"Емперърс" не са толкова важни
да рискуваме здравето ти.

1:06:44
Първата среща сме домакини.
Това не е ли важно?

1:06:48
Дисковата херния е коварна.
1:06:51
Така се започва, нали?
1:06:54
Знам за какво говориш,
знам и какво си мислиш.

1:06:57
"Почини си."
"Остави хлапето да поиграе."


Преглед.
следващата.