Arlington Road
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:18:01
¿Cómo que no contesté tu llamada?
1:18:04
El mensaje que te dejé el viernes.
Ahora comprendo.

1:18:08
- Está bien.
- ¿Qué mensaje?

1:18:11
El referente a hablarles
a tus alumnos.

1:18:13
Pensé que con algunas normas
de procedimiento podríamos hacerlo.

1:18:19
Espera.
¿Me llamaste el viernes?

1:18:21
- ¿Dejaste un mensaje?
- Sí, en tu casa.

1:18:29
¿A qué hora llamaste?
1:18:32
No lo sé.
Tal vez como a las 4:00 ó 5:00.

1:18:40
No tenía ningún mensaje.
1:18:43
Por Dios santo,
acababas de enterarte lo de Brooke.

1:18:46
No. No tenía mensajes.
Te llamaré más tarde.

1:18:59
Whit, escúchame.
1:19:01
Sé que no puedes hacer nada por mí,
ni conseguirme información...

1:19:03
pero yo puedo dártela a ti.
1:19:05
El otro día, cuando hablaba de alguien
tratando de ocultar su historia...

1:19:09
me refería a mi vecino.
Oliver Lang. Ese es su nombre.

1:19:13
Antes se llamaba...
1:19:16
William Fenimore. Búscalo en tu sistema,
a ver qué encuentras.

1:19:21
- Oliver Lang. ¿Lo estás anotando?
- A ver, más despacio.

1:19:23
! Este tipo tiene antecedentes,
maldita sea! ¿Quieres buscarlos?

1:19:26
- Espera. ¿Qué hizo?
- Si no me equivoco...

1:19:29
otras personas llamaron a mi casa
ese día, no sólo tú.

1:19:31
Averígualo. Tú puedes hacerlo.
Por favor.

1:19:34
- Te llamaré cuando regrese.
- ¿A dónde demonios vas?

1:19:36
A conseguirte pruebas.
!Busca el nombre, Whit!

1:19:43
"Precaución - Teléfono
Subterráneo de Fibra Optica""

1:19:47
"Horas de Oficina Canceladas""

anterior.
siguiente.