Arlington Road
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Ne, bit æe u bolnici neko vrijeme
ali æe biti dobro.

:08:06
Vidio sam krv...
:08:08
na ulici.
:08:11
Bit æe on dobro, Grant.
:08:16
Bruck je rekla da ti je spremila veèeru.
Jesi li gladan?

:08:25
Hoæeš da ti
spremim nešto?

:08:31
Grant?
:08:34
Hoæe ona ostajati
ovdje svaku veèer?

:08:37
Ne, neæe svaku veèer.
:08:45
Rekao si mi
da ti se sviða.

:08:47
Prije mi se više
sviðala.

:08:57
Hajde, spavaj sada.
Hoæeš?

:09:08
Volim te.
:09:25
UNIVERZITET GEORGE WASHINGTON
:09:34
Tijekom povjesti, dizali smo revolucije u ime slobode,
pravde za sve, samostalnosti i samopouzdanja.

:09:38
Mnogo njih u ovoj zemlji smatra da
taj rat još uvijek nismo dobili.

:09:43
Teroristièke akcije,
nasilna politika, sve to...

:09:46
pravilo je socijalne razdore u
ovoj zemlji od samog njenog nastanka.

:09:49
Ali, zbog èega?
:09:51
Zbog èega ovdje,
u zemlji slobode?

:09:53
Što je to nagonilo ljude
da prolijevaju svoju krv...

:09:56
u ime svojih ubjeðenja?
:09:57
Zašto je sada, u vrijeme
najveæeg nacionalnog procvata...


prev.
next.