Arlington Road
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
- Jest æu sa Bradyjem!
- Ne. Doði ovamo.

:32:05
Brady ga je pozvao
na veèeru.

:32:07
Mislio sam da te je pitao.
:32:08
Tata, mogu li
jesti sa Bradyjem?

:32:10
OLIVER LANG, ULICA TISTLEVUD,
ST. OUIS, MISSURY.

:32:15
U redu je, ako njegov
tata kaže da je u redu.

:32:19
Jel' u redu, klinci?
:32:42
- Dobar dan, univerzitet Pensilvanija.
- Molim Vas tajništvo.

:32:46
- Tajništvo.
- Da, zovem sa univerziteta G. Washington.

:32:49
Jedan student se prijavio ovdje
za poslije diplomske studije povijeti...

:32:53
i hoæu provjeriti kakve je
ocjene imao kod vas.

:32:57
Prošlo je duže vremena
od kad je završio fakultet.

:33:02
Njegovo ime je
Oliver Lang.

:33:05
Hoæeš reæi kako si ovo uzeo iz njegovog
sanduèiæa? To je zabranjeno.

:33:08
Reci mi da ti to ne zvuèi
èudno. Univerzitet Pensilvanije mu...

:33:12
stalno šalje pozive za
proslavu 20 godina mature.

:33:14
On kaže da je završio fakultet u Canzasu.
Sigurno su ga pomiješali sa nekim.

:33:18
Zvao sam Univerzitet u Pensilvaniji
i dobio sam njegove podatke.

:33:21
Što? Zašto?
:33:22
- Michael!
- Slušaj me.

:33:24
Osobni opis tog tipa
je potpuno drugaèiji.

:33:28
Nije ni studirao Graðevinu.
:33:29
Vjerovatno zato što su ga
zamijenili sa nekim drugim.

:33:32
Bruck, ovaj "Oliver" sa pensilvanijskog
univerziteta, je isto godište kao i naš Oliver.

:33:36
- Èekaj, kao "naš"?
- Kao naš Oliver. Da!

:33:39
Diplomirao je iste godine
i roðen je u Carsonu, država Canzas.

:33:44
To je Oliverov rodni grad.
:33:45
Èekaj malo. Rekao si da su
to dva, sasvim razlièita, èovjeka.

:33:49
Dva èovjeka, istog godišta
iz istog gradiæa.

:33:53
To je mali grad!
:33:55
Pa što?
:33:57
Zar ne bi znali
jedan za drugog?


prev.
next.