Arlington Road
prev.
play.
mark.
next.

:37:01
Grant, ako baš toliko želiš
iæi na kampiranje, iæi æemo...

:37:04
u tetkinu i tetkovu brvnaru.
:37:07
- Lažeš!
- Ne lažem ti.

:37:10
Imat æeš puno posla. Zaboravit æeš!
Isto kao i sad!

:37:12
- Iæi æemo... - Reæi æeš da si zaboravio
kako si mi obeæao da æemo iæi!

:37:27
- Hej.
- Slagao mi je.

:37:36
FIB ima dosije svakog Amerikanca
koji je ikada poèinio zloèin.

:37:41
E, sad, zbog posebnih prijestupa, neki dosijei
se posebno obilježavaju. Takozvanim "zastavicama"

:37:46
Prije dvije godine, na osnovu
tih "zastavica",

:37:48
otkriven je prilièan broj sumnjive
kupovine oružja u Merilandu,

:37:52
Georgiji, i u obje države Carolina.
:37:54
Preko 100 pušaka...
:37:56
jurišnih pušaka,
pravljenih za Vojsku...

:38:01
Sve ih je kupio izvjesni
Siver Parsons,

:38:06
suprug, otac troje djece,
kolekcionar oružja...

:38:10
istaknuti èlan...
:38:11
desnièarskog krila ovdje,
u Zapadnoj Virginiji.

:38:15
Za FIB, Parsons je...
:38:17
skupljao oružje za neku
vrstu ofenzive.

:38:22
Poslali su 4 svoja agenta ovamo...
:38:25
sa nalogom za pretres...
:38:28
misleæi da æe
otkriti neki...

:38:31
kovèeg pun ilegalnog oružja.
:38:36
Opreme za rat.
:38:37
Tim "7. studeni", imamo
vas u vidnom polju.

:38:45
Podrška je na putu.
:38:48
Kako hoæete da ovo
izvedemo , šefe?

:38:51
Najlakše moguæe.
:38:53
Da, razumio.
:38:58
Hej, deèko.

prev.
next.