Arlington Road
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Nu, va sta ceva timp internat,
dar va fii bine.

:08:05
Am vãzut sângele de pe stradã.
:08:11
Va fii bine, Grant.
:08:16
Brooke spune cã þi'a pregãtit prânzul.
Nu þi'e foame?

:08:25
Vrei sã'þi pregãtesc ceva?
:08:30
Grant?
:08:34
- O sã stea aici searã de searã?
- Nu, nu chiar.

:08:41
A stat noaptea trecutã, pentru
c'am rugat'o eu.

:08:44
Am vorbit despre Brooke.
Ai spus cã'þi place.

:08:47
Îmi plãcea mai mult înainte.
:08:51
Da, pãi...
:08:56
încearcã sã dormi, bine?
:09:07
Te iubesc.
:09:27
Numele acestui curs este,
Terorismul American.

:09:30
Acum 200 de ani, ne'am luptat
pentru anumite crezuri..

:09:33
libertate, dreptate pentru toþi,
auto-conducere ºi auto-susþinere.

:09:39
Sunt mulþi însã în acestã þarã,
care cred cã încã n'am învins.

:09:43
Acte teroriste,
jocuri politice violente...

:09:46
Acestea au fãcut parte de la început,
din non-comformismul social .

:09:49
Dar, de ce?
De ce în acestã þarã a libertãþii?

:09:53
Ce a împins omul la aceste mãcele...
:09:56
în numele crezurilor lor?
:09:58
De ce în acestã erã
a prosperitãþii naþionale...


prev.
next.